[アップルの組織図:Emmanuel Cornet]
Emmanuel Cornet の描いたアップルの組織図がオモシロかった。世界の中心に Steve Jobs がいてすべてのことを決めているという、多くのひとがアップルに抱くイメージを絵にしているからだ。
[Steve Jobs を中心に回る世界:image]
Cornet の組織図が Adam Lashinsky の『アップルの内幕』からヒントを得たものであろうことは想像に難くない。幹部チームを率いる Jobs がアップルを隅々までコントロールし、すべてを決める世界だ。
もし Jobs が中心の座を去ったときはアップルはどうなるのだろうか。
そんな疑問に答えて Tom Reestman が大変興味深い指摘をしている。
The Small Wave: “Ideas, Not Hierarchy: On Steve Jobs Supposedly Making All Apple Decisions” by Tom Reestman:
28 August 2011
* * *
D8 会議の会話
CEO 辞任以来、Steve Jobs がいなくなったらアップルはどうやって采配を振るうのかという記事を少なからず読んだ。私には D8 会議で Jobs が Walt Mossberg と行なった会話[ほぼ1時間たったころ]が思い出される。典型的な一日の仕事はどんなものかと Jobs は質問されるのだ。
I’ve read more than a few articles since Steve Jobs’ resignation as CEO that question how Apple will perform without him there to call all the shots. It reminded me of a conversation he had with Walt Mossberg at the D8 conference (starting at around the 1-hour mark). He was asked what a typical work day for him would be like:
* * *
[Apple CEO Steve Jobs at D8: The Full, Uncut Interview | AllThingsD]
私が毎日やること
Jobs:私が一日中やることといえば、チームのみんなと会って、新製品の製造、新しい宣伝プログラム、その他何であれ、アイデアを検討し、問題を解決することだ。
Jobs: What I do all day is meet with teams of people and work on ideas and solve problems to make new products, to make new marketing programs, whatever it is.
Mossberg:あなたは間違っているとみんなが敢えていうこともあるのですか?
Mossberg: And are people willing to tell you you’re wrong?
Jobs:(笑いながら)モチロンだよ。
Jobs: (laughs) Yeah.
Mossberg:その、不機嫌なジャーナリストではなく、一緒に仕事をしているみんなのことですが・・・
Mossberg: I mean, other than snarky journalists, I mean people that work for…
Jobs:モチロン。我々は愉快に議論するよ。
Jobs: Oh, yeah, no we have wonderful arguments.
* * *
組織ではなくアイデアが大事
Mossberg:そして常にみんなを言い負かす?
Mossberg: And do you win them all?
Jobs:そんなことはない。そう出来たらとは思うけど。そんなことなんて出来ないよ。もし偉大なひとたち(great people)を雇って、働いてもらおうとすれば、彼らに多くの決定権を与えなければならない。そして組織(hierarchy)ではなく、アイデアをベースに仕事をしなければならない。一番優れたアイデアが勝つのだ。さもなくば優れたひとびとは留まってくれない。
Jobs: Oh no I wish I did. No, you see you can’t. If you want to hire great people and have them stay working for you, you have to let them make a lot of decisions and you have to, you have to be run by ideas, not hierarchy. The best ideas have to win, otherwise good people don’t stay.
Mossberg:でも、あなたは会議の世話役以上の存在でしょう? あなた自身もアイデアを出すのでしょう?
Mossberg: But you must be more than a facilitator who runs meetings. You obviously contribute your own ideas.
Jobs:モチロン私もアイデアを出す。そうじゃなければ私がいる意味はないじゃないか。
Jobs: I contribute ideas, sure. Why would I be there if I didn’t?
* * *
最後のひとこと
私は最後のひとことが好きだ。Jobs はさも分かりきったことだというように淡々と語る。彼にとっては、まさにそういうことなのだ。しかし多くのひとにとってはそうではない。彼らは Jobs がいるのは他ならぬ Jobs だからだと考える。それだけだ。しかし Jobs の答えから分かることは、彼の頭の中では Jobs はアップルで働く「偉大なひとびと」の一人であり、一番優れたアイデアを決めるのを手伝うためにいるということだ。
I love the last line. Jobs says it so matter of factly, as if it’s obvious. And it is, to him. But for many people it’s not, they think Jobs is there because he’s Jobs. Period. Yet from his answer you can see that in his mind he’s there because he’s another of the “great people” working at Apple and helping make the decisions about which ideas are best.
* * *
二律背反の考え
アップルの幹部チーム(executive team)が優れていることを否定するひとはいない。一方、彼らは単なる操り人形に過ぎないと信じたがっているひともたくさんいるようだ。しかしこの二つの考えは相容れないものだ。Jobs は正しい。優れたひとびとは優れたアイデアがいつも負けることには耐えられないのだ。彼らは去って行くだろう。幹部チームが比較的長続きしているのには理由があると思う。彼らは、年功序列や社内政治により沈黙させられたり、失敗を生み出したりせず、一貫して勝者であることが好きなのだ。
No one denies that the Apple executive team is brilliant, yet it seems many are willing to believe they’re just puppets. I’d argue the two are mutually exclusive. Jobs is right, brilliant people won’t stand for the best idea consistently losing. They’ll leave. I think there’s a reason for this management team’s relative longevity. They like making consistent winners, not being shouted down by seniority or politics and producing failures.
* * *
上に引用された会話はぜひとも Jobs 自身の生の声で聞いていただきたい。[1h02 分ごろから]
Jobs が類い稀なる存在であることは間違いない。しかしその光の影に多くの優れた存在がいることに我々は気づいていないのかもしれない・・・
★ →[原文を見る:Original Text]
[…] もしもジョブズがいなくなったら・・・ « maclalala2 […]