[ロンドンの Covent Garden アップルストアを訪問:Telegraph]
Apple Watch の発売を前にファンション雑誌などへの露出度が増えている。
Watch だけではない。このところめっきり Tim Cook の露出度も増えてきた。
Cook はヨーロッパ・イスラエルツアーの最後に、抜き打ちでロンドンの Covent Garden アップルストアを訪問している。
その機会にあわせて Telegraph が詳細なインタビューを載せている。まるでアップルのコマーシャルといった感じの記事だ。
Apple Watch will replace your car keys, says Tim Cook | Telegraph
Cook が Apple Watch について語ったことをいくつか(彼が身につけていたのはどうやら Sport モデルらしい)・・・
・ファッションアイテム
素晴らしいデザインのファンションアイテムということが Apple Watch を買う第一の理由
The first reason to buy the watch will be as a fashion statement and for its striking design, Cook believes.
・正確な時刻を知る
正確な時刻を知る道具として設計され 1000 分の5秒まで正確に分かる
The watch has also been designed and engineered to be a great time-keeper: it will be correct to 50 milliseconds, he promises.
・シャワー
できるだけ日中は身につけていたいと思うだろう。シャワーのときですら・・・
Consumers will clearly have an incentive to wear the watch for as much of the day as possible, and even in the shower.
・アプリの爆発
Apple Watch に併せてアプリが爆発する。なかんずく健康・フィットネ関係・・・
Cook expects an explosion of new apps for the Apple Watch. One of the Apple Watch’s great missions will be to harness new technology to help improve users’ health.
・カーキー
革新的な使い方としてはカーキーとしても使える
There will be lots of other potentially revolutionary uses. The watch is designed to be able to replace car keys and the clumsy, large fobs that are now used by many vehicles, Cook told The Telegraph.
・支払
Apple Pay で支払にも使える
Another major application will be for paying: the Watch will be able to serve as a very usable credit card, courtesy of Apple Pay.
・フィルタリング
Apple Watch でメッセージのフィルタリングが可能になる。何を優先させたらいいかが簡単に分かる — 例えば家族の緊急事態。プッシュ通知は iPhone より手首の方が扱いに便利。とくに会議のときなど・・・
The Apple Watch will allow the filtering of message, Cook says. It will make it much easier to prioritise, spot and react to urgent messages, such as a family emergency. These notifications will be much easier to deal with via one’s wrist than through an iPhone, especially in meetings.
・バッテリー
バッテリーは終日もつ。チャージするにも iPhone ほどはかからない。
The watch’s battery life will last the whole day, Cook says, in another revelation that will please potential users, and it won’t take as long to charge as an iPhone.
・新しいカテゴリー
新しい大ヒット商品カテゴリーになるだろう。誰もが買いたがる唯一のスマートウォッチとして・・・
Crucially, Cook believes that the Apple Watch will help create a new blockbuster product category. […] he believes that the Apple Watch will revolutionise the market and become “the modern smartwatch” – the only one anybody wants to buy.
* * *
こうしてみるとシャワーやカーキー以外はとくに目新しいものはない。もっぱら時計の、それもファッションアイテムとしての側面が強調されている。
フィルタリング機能を活かしたどんなアプリが「爆発」するのかは3月9日のイベント待ちということだろう。
その他に注目される点としては:
アップルストアにとってもチャレンジ
[Covent Garden アップルストア:image]
Apple Watch の発売はアップルストアにとっても大きなチャレンジとなる。「事前に試着できるものはこれまで売ったことがありません。」 このため「アップルストアにふさわしい体験の変更」が必要になるかもしれない。
The launch of the watch will undoubtedly pose a challenge for Apple’s stores. “We’ve never sold anything as a company that people could try on before”, he says. This may require “tweaking the experience in the store”, he told his staff at the Covent Garden store.
クラシックな Covent Garden ストアを訪れたのが象徴的だ。ここはかつてショーウインドウ破り(smash-and-grab raid)に狙われたこともある。
高級時計売り場をどう模様替えするのか、1万ドルもするゴールドを安全に保管できるのか、これはたしかにチャレンジだろう。
* * *
アンジェラ・アーレンツの高評価
直営店およびオンラインストア担当 Angela Ahrendts を Cook は極めて高く評価した。
He speaks extremely highly of Angela Ahrendts, the former Burberry boss who now runs the stores and has been tasked with making the online and bricks and mortars elements work seamlessly.
ひょっとしたら3月9日のアップルイベントは彼女の初舞台になるのではないかと John Gruber がいっている。
* * *
まるで教祖のように
[Tim Cook:Telegraph]
スタッフたちは Cook の訪問をまるで教祖のようにして出迎えた。
In the case of Friday’s visit, shop floor staff treated their CEO like a visiting guru.
かつてのジョブズの役割にだんだん似てきたように思える。親しみやすさという点では違うけれど。今回のヨーロッパ・イスラエルツアーはまるでアップルの親善大使といったところ・・・