[iPad – a valuable travel companion]
Michael Gartenberg[メディア調査会社 Interpret のアナリスト、戦略分析担当]の iPad の試用レポートがおもしろい。
ラップトップの代わりに iPad だけで2週間の出張を過ごしたのだ。さて、その結果は・・・
SlashGear: “Two weeks of travel, Ten iPad lessons” by Michael Gartenberg: 13 May 2010
* * *
軽くて解放感
1)旅行に iPad を持って行くと解放感がある。米運輸保安局[TSA]もバッグから iPad を出せと迫らないので、セキュリティチェックもずっと楽になる。加えて5ポンドも重さが軽くなるのは大歓迎だ。この二つだけでもいくつかある欠点を補って余りある。
1. Traveling with the iPad is liberating. The TSA does not require the iPad be removed from my bag and that makes going through security that much easier. In addition, shedding five pounds of travel weight is wonderful as well. Just those two factors help to make up for some of the shortcomings.
* * *
折りたたみ式キーボード
2)iPad のオンスクリーンキーボードはそれなりに使える。自分が考えていた以上だ。しかし長文になるとベストというわけにはいかない。この問題を解決するため、Think Outside 製の小型の折りたたみ式 Bluetooth キーボードを使った。iPad とぴったりで、長文のテキストでも驚くほどうまくこなせる。ただしもう製造中止なので、eBay でしか見つからない。旅行に iPad を持っていくなら、能率、携行性の両面で必須のアイテムだ。
2. The iPad on-screen keyboard still works well for me, better than I might have expected, but it’s still not the best for typing anything of length. I solved this problem by adding a small, fold-up Bluetooth keyboard made by Think Outside. It paired perfectly with the iPad and works amazingly well for getting large amounts of texts. Sadly, this keyboard isn’t made anymore but I have seen several for sale on eBay. If you use an iPad for travel, it’s a must-have for maximum efficiency and portability.
* * *
バッテリーはたっぷり
3)iPad のバッテリーの持ちは驚くほどいい。大陸を横断して、その間音楽、読書、ビデオ、仕事に使ったが、バッテリー残量はまだたっぷりあった。おおよそ旅行中は二日に一度充電した。どのラップトップより優れている。ホテルでは ABC TV アプリや Netflix にアクセスした。仕事にも遊びにもしっかり役に立った。
3. iPad battery life is amazing. I have no problem getting across country, listening to music, reading books, watching videos or working and I still have plenty of battery life left. On average, I need to charge the device every other day on the road. That’s far better than any laptop. In the hotel, I have access to the ABC TV app as well as Netflix; as a work/play combination, the iPad works very well.
* * *
iWork はいまいち
4)アップルの iWork にはまだまだ改善の余地がある。ワードカウントのような基本的機能が Pages にはない。Keynote はしばしば複雑な PowerPoint を台無しにする。Numbers や Keynote から Microsoft Office のネイティブフォーマットへエクスポートする方法はない。プレゼンはなるべく簡単にするのがカギだ。Pages でもテキストは打ち出すせるが、QuickOffice の iPad 版がはやく出ることを期待したい。明日まではとても待てない。
4. Apple’s iWork leaves much to be desired. Basic features such as word count don’t exist in Pages. Keynote often mangles complex PowerPoint and there’s no way to export to native Microsoft Office formats from Numbers or Keynote. I found that keeping presentations simple was key and Pages is suitable for banging out text but I’m waiting for QuickOffice to get their app on the iPad soon. Tomorrow would not be fast enough for me.
* * *
ドキュメント管理は問題
5)iPad のドキュメント管理にはまだ問題がある。iTunes は今や名前と実体が合わなくなっているが、ファイル管理はメチャクチャだ。かなりの数のドキュメントを扱うことになると、iWork のフラットなファイル保存方式にはイライラする。この問題を解決するため、SugarSync を利用してあちこちにある自分のコンピュータのファイルにアクセスした。特定のファイルで作業するときは、SugarSync を使えば自分宛にメールが送れる。それをいったん見て、それから iWork で編集したり、また誰かへメールするわけだ。まだ完全ではないので、複数のドキュメントをその都度同期するのは煩わしいが、1週間程度ならなんとかなる。
5. The iPads method for dealing with document management leaves much to be desired. Attempting to manage files from the increasingly ill named iTunes is a mess. Worse, there’s just flat file storage for iWork which makes it frustrating if you have more than a few documents. To get around this, I use SugarSync to access every file stored on any of my computers. If I need to work on a file, SugarSync allows me to mail it to myself, where once viewed I can work in iWork to edit or mail to someone else. It’s not perfect and keeping documents in sync takes more work than I’d prefer but it is workable for periods of about a week at a time.
* * *
スクリーンの問題
6)iPad のスクリーンは見る角度が悪いとひどいグレアがある。調整は可能だが、使うのが難しい場所もある。MacBook の光沢スクリーンと同じ問題だ。
6. The iPad’s screen has really nasty glare when viewed from the wrong angle. It’s easy enough to adjust but it makes it harder to use in certain places. Of course, the glossy screen on my MacBook has the same issue.
* * *
ケースは必須
7)ケースは絶対に必要だ。長持ちさせるためではない。iPad 自体はかなり頑丈で、いろんな耐久性テストでもガラスは岩のように固いようだ。ケースを必要とする理由は、机やコーヒーテーブルで iPad を使うとき見やすい角度にするためだ。ケースがないと、背面がカーブしているのでぐらつきやすい。短時間でも使ったあとは首が凝る。
7. A case is a must. Not for durability. The iPad seems pretty solid and most stress tests show the glass is rock solid. Rather, a case is needed to get the iPad into a workable angle when using a desk or tray table. Without it, the curved back tends to wobble and looking down on the screen is good for a cramped neck after just a short time.
* * *
目立つ iPad
8)iPad は目立つ。旅行に持って行く際は、デモって見せることに慣れる必要がある。アーリーアダプターにとってはいつものことだ。秋にでなればモノ珍しさも薄れるだろう。
8. iPads attract attention. If you travel with one, get used to giving demos to those around you. It’s par for the course for early adopters. I expect that the novelty will wear off sometime by the start of fall.
* * *
Wi-Fi には MiFi
9)他のひとのいうような Wi-Fi の問題はなかった。もちろんときには Wi-Fi の圏外に出ることもある。私の場合、MiFi を利用したので大丈夫だった。接続するのが iPad だけなら、3G モデルがオススメだ。アップル/ATT の価格は魅力的だ。
9. I’ve had no issues with WiFi as others have reported but thereユs times when WiFi just isn’t available. I’ve been using a MiFi for connectivity and it works well. If you’re only looking to connect the iPad, I’d recommend the 3G model given the attractive pricing being offered by Apple and ATT.
* * *
映画は事前に
10)ホテルで映画をダウンロードしようとすると未来永劫時間がかかるように思える。コンテンツは家を出る前に入れておくこと。
10. Downloading movies in hotel rooms can take forever, stock up on your content before you leave home.
* * *
なくてはならない旅行のお供
私の体験からいえば、全体的にいって満足できるものだ。iPad はコンテンツを消費することだけでなく、コンテンツを製作することにも十分な機能を備えている。では、なぜネットブックを使わないのか? 答えは簡単だ。ネットブックには iPad にない機能がいくつもあるが、値段の割には高くつく。解像度の低いスクリーン、ラップトップより遅いパフォーマンス、寸詰まりのキーボード・・・それだけでも私にとってはマイナスだ。瞬時にオンになる機能、高いパフォーマンス、XGA フルスクリーンなどのおかげで iPad の体験はとてもユニークだ。ラップトップとまではいかないが、まちがいなくデカイ iPod touch 以上のものだ。私にとって今や iPad は、なくてはならない旅行のお供だ。
Overall, I’ve been pleased with the experience and find that there’s enough functionality to make the iPad useful for not only content consumption but content creation. So why not just use a netbook? Easy, while netbooks offer much of the functionality I lack on the iPad, it comes at too high a price. Lower screen resolutions, slower than my laptop performance and cramped keyboards are too many tradeoffs for me. The instant on capabilities, fast performance combined with a full XGA screen make the iPad experience unique, not quite a laptop but certainly more than just a large iPod touch. For me, it’s now a valuable travel companion.
* * *
iPad に対する感想もひと様々だ。
バリバリの仕事人間の試用レポートだけに、たいへん参考になる・・・
★ →[原文を見る:Original Text]
Technorati Tags: Apple, Hands-on, iPad, Michael Gartenberg, Review
[…] iPad だけ持って出張してみた・・・ « maclalala2 EPさんはそんな感じ。AppBankの記事書く以外は使えるそうですよ。 […]
[…] iPad だけ持って出張してみた・・・ [iPad – a valuable travel companion] Michael Gartenberg[メディア調査会社 Interpret […] […]
[…] ◆ maclalala2 iPad だけ持って出張してみた・・・ […]
[…] maclalala2さん 「iPadだけ持って出張してみた」 https://maclalala2.wordpress.com/2010/05/21/ipad-%E3%81%A0%E3%81%91%E6%8C%81%E3%81%A3%E3%81%A6%E5%87%… […]
[…] iPad だけ持って出張してみた・・・ […]
iPadに重いpdfファイルを入れて海外に行きたいのですが、どこから入れたら良いか分かりません。iTunesの写真の所には入らないし、メールで送ろうとしたら1M以上は受け付けないし。