John Gruber や MG Siegler に続いて Marco Arment の感想もご紹介。
Marco.org: “Yesterday’s iPhones” by Marco Arment: 11 September 2013
* * *
サプライズの要素がなくなった
iPhone にサプライズをもたらすのはもはやむずかしくなった。サプライチェーンが膨大になりすぎて、何か月も前から部品のリークが始まる。アップルがイベントで発表するころには、リークされた部品を使って組み立てられた完成品までウワサ系サイトで見れるのだ。
It’s hard for Apple to surprise us with iPhones anymore. The supply chain has grown so large that parts start to leak months in advance, and by the time Apple holds an event to reveal them, we’ve already seen fully-assembled models on rumor sites.
* * *
分かっていたこと、分からなかったこと
昨日のイベントが始まる前に 5C についてすっかり分かったと思っていた。低価格帯マーケットに参入するため、iPhone 5 を明るいカラー、プラスチック、チープにしたものだと。確かにハードウェア(たいしてハードではなかった)については正確だった。しかしこの製品の位置付けについてはみんな間違っていた。
Before yesterday’s event, we thought we had the 5C all figured out: a brightly colored, plastic, cheap iPhone 5 revision to push for marketshare in lower-priced markets. And while we were correct on the hardware (which wasn’t hard), we were all proven wrong on the purpose of this device.
* * *
新たなメインモデル 5C
iPhone 5C はローエンドモデルではなかった。新しいメインの iPhone だった。さらに宣伝攻勢をかけてマーケティングできるもの、予約注文を受け付けられるものだ。これこそ新しい iPhone なのだ。顧客やプレスで繰り返し見られたように、「新しい」という点に関する限り外側の新しいデザインだけが問題なのだ。
The iPhone 5C isn’t the new low-end model: it’s the new mainstream iPhone. It’s the one Apple’s promoting more, marketing more, and making available for preorder. This is the new iPhone, and as customers and the press have repeatedly shown, a new external design is all that really matters when defining “new”.
* * *
ハイエンドの 5S
5S は iPhone ラインアップにおける Retina MacBook Pro なのだ。多くのひとが買うだろう。しかしベストセラーにはならないし、それをアップルも望んではいない。
The 5S is theof the iPhone lineup. Many of us will buy them, but they won’t be the best-selling model, and Apple doesn’t want them to be.
* * *
大衆市場向けのダウングレード
アップルは意図的に旗艦製品を大衆市場向けにダウングレード[downmarket:低所得者向けに安っぽい製品を出す]した。これまでの旗艦製品があまりに優れていたため何年もセールスの機会を失ったからだ。契約フォンに 200 ドル以上を望まない層、ハイエンドフォンは必要ないと考える層、自分のライフスタイルにはこの iPhone が脆弱だと考える層のことだ。
Apple’s intentionally pushing their flagship product downmarket. They’ve lost a lot of sales over the years because the iPhone was too good: people who didn’t want to spend $200 and up for a contract phone, people who thought they didn’t need a high-end phone, people who thought the iPhone was too fragile for their lifestyle.
* * *
今後の展開を見守る
新しい 5C も iOS 7 もさらにカジュアルで、値段は 100 ドルも安い。アップルの言わんとするところは明確だ。これがみんなのための電話なのだ。そうなるかどうかは今後の展開を見守る必要がある。
The new 5C, and iOS 7, looks more casual and costs $100 less. The message is clear: this is a phone for everyone. Whether that holds up remains to be seen.
* * *
大衆化戦略の疑問点
たしかに 5C はしっかりした製品のようだ。きっとたくさん売れるだろう。しかし自分としてはこの戦略にはいくつか疑問を感じる。とくに大きなスクリーンの iPhone を出さないのは間違いだと思う。また低価格帯マーケットを対象としないことも将来のマーケットシェアにとってまずい判断だと思う。それに 5C は安くはないので、キャリアの奨励金を減らし、強力な販売促進をかけさせるには十分なインセンティブがないと思う。それはメーカーとキャリアが長年にわたりアンドロイドでやってきた強力な成長戦略だった・・・
While the 5C looks solid and they’re going to sell an assload of them, I’m skeptical of some parts of this strategy: in particular, I think not making a larger-screened iPhone yet is a mistake. Not addressing the lower-cost market might also prove to be a poor investment in future marketshare. And the 5C doesn’t seem cheap enough to take a smaller subsidy and develop strong carrier-retail incentives, a strong growth strategy employed by manufacturers and carriers for Android phones for years.
* * *
最大のサプライズ
昨日の iPhone イベントの最大のサプライズはサプライズがなかったことだ。自分の場合リークされた部品を見て期待値が低くなっていたのだとしても・・・
The biggest surprise at yesterday’s iPhone event was how unsurprising it was, even relative to my own low surprise-expectations having seen the leaked parts.
* * *
以前ほどでは・・・
もちろん 5S はスバラしい。手に入れるのが待ちきれない。しかしそれも以前ほどではなくなっている・・・
(Of course, the 5S looks awesome and I can’t wait to get one. But that doesn’t matter as much as it used to.)
* * *
たしかに Marco Arment のいうように、アップル製品に対する期待値はだいぶ下がってきた気がする・・・
★ →[原文を見る:Original Text]
* * *
追記:「5c」および「5s」の表記について
なお Marco Arment は「5c」および「5s」の表記についても触れている。
* * *
「5c・5s」ではなく「5C・5S」
自分はしばらくは “5c” や “5s” ではなく “5C” および “5S” としておくつもりだ。“3G S” のときのようにアップルがやり方を変えるかどうか1〜2週間は様子を見てみたい。
I’m going to stick with “5C” and “5S” instead of “5c” and “5s” for a week or two to see if Apple relents, like they did after a few days with “3G S”.
* * *
たしかに “3G S” のときはあまり時をおかずして “3GS” になった。
ちなみに「5C・5S」派は John Gruber、Jim Dalrymple、Horace Dediu、Marco Arment など。MG Siegler は「5c・5s」派だ。
筆者個人としては大文字の方が好きだ。
それに、いつも使っている VoiceOver で iPhone 5s の “s” は複数の “s” になってしまうこともある。
[…] サプライズの要素がなくなった:Marco Arment | maclalala2 もはや革新的ではない:SONY化するApple | […]
5cは、ColorのCでもCheapのCでもなく、CasualのCではないでしょうか?発表会の時にそれを思っていたのですが、shiroさんが翻訳された内容で納得しました。
[…] iPhone イベント後の「サプライズの要素がなくなった」という Marco Arment […]
[…] iPhone イベントで「サプライズの要素がなくなった」と書いた Marco Arment […]
[…] Uncategorized 引用 2013年9月16日 倉西誠一 コメントをどうぞ 第7編集局 局長ブログ新しい 5C も iOS 7 もさらにカジュアルで、値段は 100 ドルも安い。アップルの言わんとするところは明確だ。これがみんなのための電話なのだ。そうなるかどうかは今後の展開を見守る必要がある サプライズの要素がなくなった:Marco Arment | maclalala2 […]
[…] サプライズの要素がなくなった:Marco Arment […]