Palm のことがずっと気になっていた。ひとつは webOS、もうひとつは Jon Rubinstein だ。Rubinstein はかつて Jobs の副官だったこともある。
Palm に対する興味に拍車をかけたのが Macworld での John Gruber の講演だった。アップルのモバイル OS に対する最大のライバルが Palm の webOS だという指摘だ。
その Palm が12億ドルで HP に買収されるというのでウェブが揺れた。
* * *
1)HP のプレスリリース
Palm 買収を発表した HP のプレスリリースは、Palm のことを「webOS モバイル OS の動くスマートフォンのプロバイダー」としている。HP の興味が那辺にあるかを窺わせて興味深い。同じプレスリリースは Jon Rubinstein がその職に留まることにも触れている。
Hewlett-Packard [Press Release]: “HP to Acquire Palm for $1.2 Billion“: 28 April 2010
・HP and Palm, Inc. today announced that they have entered into a definitive agreement under which HP will purchase Palm, a provider of smartphones powered by the Palm webOS mobile operating system, at a price of $5.70 per share of Palm common stock in cash or an enterprise value of approximately $1.2 billion. The transaction has been approved by the HP and Palm boards of directors.
・Palm’s current chairman and CEO, Jon Rubinstein, is expected to remain with the company.
* * *
2)John Gruber のコメント
webOS を高く評価する Gruber の最初のコメントはつぎのとおり・・・
Daring Fireball: “HP to Acquire Palm for $1.2 Billion” by John Gruber: 28 April 2010
同じ過ちは繰り返さない
Palm にとっても HP にとってもすばらしい話だと思う。Palm についてはテコ入れを、HP についてはマイクロソフトの OS ライセンスの軛(くびき)から解放されることを意味する。HP としては PC マーケットで犯した過ちをモバイルマーケットで繰り返すことはないだろう。自らの OS を所有せず、コントロールできなかったという過ちを・・・
Strikes me as a great move for both companies. Palm gets some muscle, and HP gets out from under the thumb of licensing OSes from Microsoft. HP is not going to make the same mistake in the mobile market that they made in the PC market, by not owning and controlling their own OS.
* * *
3)TechCrunch のインタビュー
HP が買収した真の狙いについて TechCrunch の記事が端的に述べているのが興味深い。
TechCrunch Japan: “HP、Palmを12億ドルで買収、「全力でWebOSを盛り立ていく」“: 29 April 2010[滑川海彦 訳]
TechCrunch: “HP On Palm Acquisition: ‘Our Intent Is To Double Down On WebOS’” by MG Siegler: 28 April 2010
私は先ほどHPの戦略・企業開発担当上級副社長のBrian Humphriesにこの件についてインタビューしてきたところだ。[滑川海彦 訳]
I got a chance to talk with Brian Humphries, HP’s Senior Vice President of Strategy and Corporate Development, about the deal just now.
Humphriesはまず次のように切り出した。「シリコンバレーの二大アイドルが力を合せていくチャンスが得られたことはまことに喜ばしい」。これは型通りのコメントだったが、すぐに本題に入った。「WebOS は携帯のOSとして最高の製品だ。われわれは全力でWebOSを盛り立ていく」。[滑川海彦 訳]
“This is a great opportunity to take two Silicon Valley idols and put them together,” Humphries noted. That’s an obvious statement, but he quickly moved on to the meat. “WebOS is the best-in-class mobile operating system. Our intent is to double down on webOS,” Humphries said.
* * *
4)John Gruber のコメント(その2)
Daring Fireball: “Doubling Down” by John Gruber: 28 April 2010
Windows 7 搭載の「スレート」なんかボツにしたら
この話は HP にとって本当にいい話だと思う。うまくいくかどうかは分らないが、モバイル世界でより大きな可能性をもたらしてくれると思う。数か月前に発表した Windows 7 搭載の「スレート」をボツにして、その代わりに WebOS 搭載のバージョンを発表すべきだ。「守り立てる」というだけで実際に行動しないのでは、足踏みするのと同じだ。HP にとってすぐ出来ることは、モバイルデバイスについてはこれまでのものを捨てて、WebOS にすべてを賭けることだ。電話も、ハンドヘルドも、そしてタブレットも・・・
I really do think this is a great move for HP. I don’t know that it’s going to work, but it certainly gives them better opportunities in the mobile space than they would have had otherwise. They should announce that the Windows 7 “slate” they pre-announced a few months ago has been canned, to be replaced by a version running WebOS. Just saying they’re “doubling down” doesn’t mean squat if they don’t act on it. The easiest way HP could screw this up is by not committing fully to WebOS for all mobile devices — phones, handhelds, tablets.
* * *
5)Windows 7 「スレート」がボツになった
TechCrunch: “Hewlett-Packard To Kill Windows 7 Tablet Project” by Mike Arrington: 29 April 2010
HP は鳴り物入りで発表された Windows 7 タブレットコンピュータをボツにした、とこの件について説明を受けたソース(単数)が語っている。
Hewlett-Packard has killed off its much ballyhooed Windows 7 tablet computer, says a source who’s been briefed on the matter.
* * *
6)John Gruber のコメント(その3)
Daring Fireball: “Mike Arrington: HP to Kill Windows 7 ‘Slate’ Project” by John Gruber: 29 April 2010
もしそれが事実なら、Steve Ballmer は CES のキーノートで実際に日の目を見ることのない「スレート」をプロモートしたことになる。
If true, that means Steve Ballmer got up on stage for his CES keynote to promote a “slate” that will never actually ship.
* * *
こうして見ると、Macworld での Gruber の講演はなかなか先を読んでいておもしろい。とくに「ライバル」の部分[48 分ごろ]は見返す価値がありそうだ。
iPhone OS、Android OS に引き続き、HP 買収のおかげで webOS が脚光を浴びるようになった。
どうやらモバイル OS の鼎立する時代が始まるということか・・・
Technorati Tags: HP, iPhone OS, John Gruber, Jon Rubinstein, Mobile OS, Palm, Slate, webOS
こまかいことですが webOS の ‘w’ は小文字です。
> GNUE(鵺) さん
ご教示 ありがとうございました
確かに HP のプレスリリースでも Palm Developer Center の解説でも 「webOS」に統一されていますね
しかし 記事によっては (本文中の記事や Wikipedia など) 「WebOS」も用いられているようです
「webOS」の 正書法のようなものが あるのでしょうか
ご指摘にしたがい 一般的には「webOS」に訂正し 元記事がそうでない場合には それに表記を合わせました
[…] モバイル Os 鼎立の時代がやってくる? [HP が Palm を買収] Palm のことがずっと気になっていた。ひとつは webOS、もうひとつは […] […]
商標上の表記とText上のアクセシビリティ・可読性を考慮した表記は別物なので…。
一般的な表記法に沿った”WebOS”でも商標ロゴ表記の”webOS”でも問題は無いですが、視聴覚障害者向けのテキスト読み上げソフトを考慮すると、WebOSの表記の方がちゃんと「ウェブオーエス」と読み上げて貰える可能性が高まるかもです…。
商標ロゴでは”intel”と表記しますけど、Intelの方が確実に機械はインテルと読み上げると思われるので…。
“NVIDIA”とか”nVIDIA”と言う商標ロゴを持つ会社名も”Nvidia”の方が機械はちゃんと読み上げるかもしれないですし、plain textでは”SONY”よりは”Sony”、”SHARP”よりは”Sharp”の表記を心掛ける様に自分はしています。
でもぶっちゃけiPhone / iPod / iPadをIPhone / IPod / IPad表記にすると格好悪いので困っていますw。
HTMLが使える環境の場合、BLACKBIRD,SONY,SHARPの様な全て大文字表記をしたい場合は、Blackbird,Sony,Sharpと記述した上で、CSSでtext-transform: uppercase;を使って表示してますが、blogの記事程度でそんなこと一々してられませんし、Twitterやmixiの様なそもそもtextしか使えないblogっぽいWeb媒体も一杯有りますし…。
参考リンク
text-transform:大文字小文字(英単語) | Web制作 ウェブマジック
http://www.hp-webmagic.com/wordpress/archives/36