iPad は何故かくも多くのひとの心を捉えて離さないのか?
達人たちの iPad 評が大変おもしろい。
* * *
Jürgen Schweizer[Cultured Code]
「iPod は音楽そのものだ」と Steve Jobs は語った。iPad についていえば、以前 iPod がやったのと同じことをパーソナルコンピューティングについて成し遂げた。テクノロジーは姿を消したのだ。iPad というデバイスが姿を消し、OS も姿を消す。では残るものは何か?
Steve Jobs said about the iPod that “it is all about the music”. With the iPad, Apple has done the same for personal computing as it has done before with the iPod: it made technology go away. But if the device is gone, and the operating system is gone, what is left?
iPad はカラッポのキャンバスだ。何が想像できるかと我々を誘(いざな)う。イマジネーションを刺激し、創造したい気持ちを起こさせる。なぜなら、ソフトとユーザーの距離がかくも近くなったことはかつて一度もなかったからだ。
The iPad is an empty canvas that invites us to imagine what is possible. It inspires our imagination and it makes us want to create, because never before were we able to create software that was so close to the user.
* * *
Adam C. Engst [TidBITS]
ところが iPad は、使用しているアプリに変化する。まるでマジックだ。ハードはごく控え目で、スクリーンがあるだけ。画面上の対象物とインターフェイスの操作がとてもスムーズなので、iPad を使っているという事実はどこかへ消え去ってしまう。それがなんであれ、使っているのはアプリそのものなのだ。使っている間は iPad はアプリそのものに変化する。これをマジックといわずして何をマジックといおうか・・・
In contrast, the iPad becomes the app you’re using. That’s part of the magic. The hardware is so understated – it’s just a screen, really – and because you manipulate objects and interface elements so smoothly and directly on the screen, the fact that you’re using an iPad falls away. You’re using the app, whatever it may be, and while you’re doing so, the iPad is that app. Switch to another app and the iPad becomes that app. If that’s not magic, I don’t know what is.
* * *
Jason Snell[Macworld]
iPad で Safari サーフィンをすると何かが違う感じがする。どこかが違うのだ。「インターネットを手の中に」というのがアップルの宣伝文句だが、ちょっと俗な言い方ではあるが、当たらずといえども遠からずだ。Web ページを手にしてみると、何かが違うのだ。デスクトップやラップトップとも、iPhone の小さなスクリーンとも違う。リンクをタップする感じは、マウスをクリックするのとは違い、何かいい感じなのだ。
There’s just something about surfing the Web using Safari on the iPad. It feels different, somehow. Apple’s marketing pitch says “it’s like holding the Internet in your hands,” and while that’s a little bit cheesy, it’s not far off. There’s just something different about holding that Web page in your hands, rather than seeing it on a desktop or laptop PC, or on a tiny iPhone screen. Tapping on links doesn’t feel the same as clicking on them with a mouse. It’s a good feeling.
* * *
Tim Bray[ongoing by Tim Bray]
たった 1Ghz でメモリーも限られているのに、iPad は信じられないほど速い。iPad が引き起こすオドロキ(Wow!)の多くはこのためではないかとと思う。
For a 1Ghz device with limited memory, the iPad is unreasonably fast. I suspect this accounts for a whole bunch of the “Wow!” reaction the iPad obviously provokes.
フリーランチなんてものはないのだから、このパフォーマンスで何が犠牲になったのか見極めることが大事だ。私の思うところ、これはウインドウの処理(windowing)と仮想メモリーの組み合わせが関係しているのではないかと思う。つい一度にたくさんのことをやらせようとするのが私のクセだが、実際には次から次へと連続して速いスピードで見えるだけだ。目に入るのはひと時(とき)にひとつだけだ。切り替え(switching)さえ十分早ければ、それで力不足(WIMPy)とは思われずに済むのだ。
Since there’s no free lunch, I think it’s really important that we understand what they sacrificed to get that performance. My bet would be on some combination of windowing and virtual memory. I tend to work on lots of things at once, but in fact I look at things in rapid succession, my eyes can really only focus on one thing at one time. Given sufficiently fast switching, maybe we all ought to be getting less WIMPy.
* * *
John Gruber[Daring Fireball]
オーマイガッ、iPhone なんてガラクタだ! – John Gruber
OMG my iPhone is a piece of crap.
iPad で iPhone アプリを走らせると、まるで BMW の新車を歩道で走らせるみたいだ。 – John Gruber
Running iPhone apps on your iPad is like driving your new BMW on the sidewalk.
* * *
Clayton Morris[FOXNews]
iPad を使いはじめて一週間たった。アップルの最新作はどうだと何百という質問を受けた。私の答えはこうだ。
It’s been one week since I first started using an iPad and I’ve been asked hundreds of questions about my experience with Apple’s latest creation. Here’s what I’ve learned.
この一週間というものラップトップを使おうとしたことは一度もない。そうだ、たったの一度も。私は不自由を感じなかった。
I didn’t pick up my laptop once during the entire week. That’s right, not even once — and I didn’t miss it.
* * *
Paul Thurrott[Paul Thurrott’s SuperSite for Windows]
これがゲームチェンジャーだ[これで流れが一変する]と思うひとは言いなりになるヤツ(tool)だ。
Anyone who believes this thing is a game changer is a tool.
* * *
さてひと足早く iPad を入手したアナタ、ご感想はいかがですか・・・
Magicalとは思いませんが、revolutionaryな製品だと思います。
これで、OSがversion upされたならば、Net bookはこの世から消えて無くなると思います。快適です。 Main machineは必要ですが。。。
> Takam さん
日本のユーザーの反応に たいへん興味があります
[…] カラッポのキャンバス « maclalala2 […]
いま、自宅のPCが壊れているので、iPad
に直接インターネットを繋げられれば、いいの
ですが、やはり親機PCは必要なのかな~
> keisuke さん
やはり どの程度 独立のマシンとして使えるかどうかが 大きなポイントですか
[…] カラッポのキャンバス [An Empty Canvas] iPad は何故かくも多くのひとの心を捉えて離さないのか? 達人たちの […] […]