iPhone の本質を見事に喝破した非常に優れた考察がある。John Gruber の「複雑系」。
Daring Fireball: “Complex” by John Gruber: 01 April 2009
* * *
複雑系
「正常に機能する複雑なシステムは必ず正常に機能するシンプルなシステムの上に構築される。逆命題も真のようだ。すなわち、ゼロから設計された複雑なシステムは決して正常に動かず、また動かすこともできない。正常に機能するシンプルなシステムからやり直すより他ない。」
—JOHN GALL
“A complex system that works is invariably found to have evolved from a simple system that worked. The inverse proposition also appears to be true: A complex system designed from scratch never works and cannot be made to work. You have to start over, beginning with a working simple system.”
—JOHN GALL
* * *
アップルの成功の方程式
この10年、アップルの成功の方程式があったとすればまさにそれがそうだ。シンプルなものから始めて、時間をかけて着実にそれを築き、育て、改良し、進化させたのだ。
If there’s a formula to Apple’s success over the past 10 years, that’s it. Start with something simple and build it, grow it, improve it, steadily over time. Evolve it.
この戦略を具現化したものが iPhone に他ならない。オリジナル iPhone が発表されたとき、多くの専門家は必要なものがたくさん欠けているとあげつらったものだ。結局はどれも必要なかった。あった方がいいというのとどうしても不可欠だというのは同じではない。iPhone が備えていたものは(他社の電話には欠けているものだったが)、アップルが狙いとする完全な体験に向けて大きく飛躍するためには真に欠かせないものだったのだ。
The iPhone exemplifies this strategy. There’s a long list of features many experts and pundits claimed the original 1.0 iPhone needed but lacked. Ends up it didn’t need any of them. Nice to have is not the same thing as necessary. But things the iPhone did have, which other phones lacked, truly were necessary in terms of providing the sort of great leap forward in the overall experience that Apple was shooting for.
* * *
iPhone 発表こそマジックだ
Gall の法則からは難しい問題が生じる。どこから始めるか? 如何に小さく? 如何にシンプルに? きちんと機能できるシンプルさで、かつおもしろくできる複雑さとの境界をどこにおくか? これぞマジックだ。2007 年のマックワールドエキスポで行なわれた、心を吹き飛ばすような iPhone の発表こそまさにそれだ。他に例をみない唯一無二のケースだ。アップルは最初のシステムを成功させた。文字通り完璧に成功させたのだ。それ以降たくさんの機能が追加され、とくに今月初めにシードされた開発者向け iPhone OS 3.0 ベータはすごかったが、これらすべては大変な努力と発展の賜物なのだ。(エジソンのいう天才の定義を考えてみよ。)
Gall’s law raises hard questions. Where do you start? How small? How simple? Where do you draw the line between simple enough to make it work and complex enough to be interesting? That’s the magic. The one and only mind-blowing iPhone announcement was its debut on stage at Macworld Expo 2007. They nailed the initial system, absolutely dead-on nailed it. Everything since — and there has been quite a lot since, especially when including iPhone OS 3.0 developer betas Apple started seeding earlier this month — has been evolution and hard work. (Cf. Edison’s description of genius.)
* * *
シンプルなスタートだけでは不十分
もしアップルが電話というものからスタートしていたらそれは明らかな間違いだった。他の携帯端末メーカーではその道をたどり、袋小路に突き当たった。成功した複雑なシステムはちゃんと機能するシンプルなシステムから進化するが、ちゃんと機能するシンプルなシステムのすべてが複雑さを加えることに堪えられるわけではない点が問題なのだ。シンプルなスタートというだけでは十分でない。将来の進化と成長を可能にするシンプルなフレームワークから出発することが重要なのだ。
One obvious but wrong answer would have been for Apple to start with a phone. That’s what most companies in the mobile handset industry have done and itユs led them to a dead end. The problem is that while successful complex systems evolve from simple systems that work, not every simple system that works can support additional complexity. Itユs not enough just to start simple, you have to start simple with a framework designed for future evolution and growth.
* * *
ユビキタスな無線ネットワーク
iPhone OS 3.0 ソフトの主たる機能には電話に関するものがひとつもないことに注目して欲しい。MMS[Multimedia Messaging Service:マルチメディア・メッセージング・サービス ]が一番それに近いが、それでも通話に関係するものではない。iPhone における「電話」とは、20 世紀の電話という概念ではなく、むしろユビキタスに存在し、常にオン状態にある TCP/IP 無線ネットワークという意味合いなのだ。
Consider that none of the major new features in the iPhone OS 3.0 software is related to the telephone. MMS comes closest, but even that doesn’t pertain to phone calls. The “phone” in “iPhone” is much more about ubiquitous always-on wireless TCP/IP networking than it is about the 20th century conception of telephony.
* * *
iPod からスタートする
アップルにとってはもうひとつ別の選択肢があった。我々が iPod として知っているものからスタートすることだった。その場合でも、現在のような発展は遂げなかっただろう。
The other obvious path Apple could have taken would have been to start with what we then knew as an iPod. That wouldn’t have supported this sort of evolution, either.
* * *
ポケットサイズの汎用ネットワークコンピュータ
そうではなくアップルは、ポケットサイズの汎用ネットワークコンピュータ(general-purpose pocket-sized networked computer)という概念からスタートした。デスクトップコンピュータが単一の機能をもつわけではないように、それもまた単一の機能に限られるものではなかった。電話はいくつかある機能のひとつに過ぎない。しかしほとんどの他社の電話の場合、電話を軸にして機能が付け加えられていった。2007 年 6 月 29 日以降の1年半でアップルは iPhone OS を搭載したデバイスを 3000 万台売ったが、そのうち 1300 万台は電話ではない iPod Touch だった。これぞまさに「電話」でなくとも iPhone というプラットフォームが十分に魅力あるということの明らかな証明だ。(iPhone の強力な二つの競争相手である BlackBerry と Android が、いずれも電話からスタートしたものでないことは注目に値する。)
Apple started instead with the idea of a general-purpose pocket-sized networked computer. It no more has a single main purpose than a desktop PC has a single main purpose. Telephony is simply one feature among many, whereas on most other phones, the features are attached to the side of the telephone. They sold 30 million iPhone OS devices in the first 18 months after 29 June 2007, but 13 million of those were non-phone iPod Touches — proving that the platform is clearly appealing even when the “phone” is entirely removed. (Consider too that the iPhone’s two strongest competitors are BlackBerry and Android, neither of which started as phones.)
* * *
90 年代のアップル
90 年代のアップルは、そうできなかったことに問題があった。1984 年のデビュー以来 80 年代終わりまで、マックはすばらしい快進撃を続けた。ハードウェアもソフトウェアも毎年進歩し続けた。それから進歩が止まった。アップルは次なる目玉(Next Big Thing)にあまりにもかかずらい過ぎ、既に手にしているものを確実に進化させ発展させることに意を用いなかった。一方マイクロソフトは Windows 3.0 から Windows 95 へ大きな変化を遂げた。マックはほとんど変わることなく、わずかに System 7.0 から System 7.5 へ変化しただけだった。アップルのいう次の目玉がひとつでも実現していたらそれでよかったかもしれない。しかし何ひとつ具体化しなかった。
The problem with Apple in the 90s was that they stopped doing this. The Mac had a great run from its debut in 1984 through the end of the ’80s, where both the hardware and software improved every year. Then that stopped. Apple became too much concerned with the Next Big Thing and not enough concerned about steady evolutionary improvement to what they already had. While Microsoft was going from Windows 3.0 to Windows 95 (a massive improvement), the Mac barely moved, going only from System 7.0 to System 7.5. That might have been OK if any of Apple’s Next Big Things had turned into Actual Big Things, but none did.
* * *
Newton の不振
もしアップルが Newton OS を搭載したデバイスを最初の1年半で 3000 万台も売ることができたならば「尾羽打ち枯らす」状態にはならなかっただろうし、NeXT を買収することも、Steve Jobs がアップルに復帰することもなかっただろう。IDG によれば、実際に売れたのは、Newton を市場に出して 3 年目にあたる 1996 年でたったの 6 万台にすぎなかった。この数字は iPhone 発売後の最初の1年半の1日当たりの数字、繰り返す1日当たり売れた iPhone OS デバイスの数なのだ。
If Apple had sold even close to 30 million Newton OS devices in its first 18 months, Apple would not have been “beleaguered”, they would not have bought NeXT, and Steve Jobs never would have been brought back. Instead, IDG reported that Apple sold a grand total of only 60,000 Newton units in all of 1996, the Newton’s third year on the market. That’s about how many iPhone OS devices Apple sold per day — per day! — for the first 18 months after the iPhone went on sale.
* * *
存続し進化するフレームワーク
iPhone は単一(機能)のデバイスと考えられるべきではないし、また一回限りの製品とという位置付けで考えられるべきでもない。それはプラットフォームなのだ。長期にわたって存続するように設計されたフレームワーク(枠組み)だ。iPhone にとっては MMS は必要ない。性能のいいカメラも、ビデオカメラも、より大きいストレージも、カット/コピー/ペースト も、GPS 地図も、note syncing も、どれも必要なかったし、必要ないのだ。何故なら、アップルがその後ソフトウェアのアップデートないしはハードウェアの新デザインを通じて、これらの機能を、さらにはそれ以上のものをいずれ追加できるフレームワーク(枠組み)がちゃんと出来上がっていたからだ。すべての機能を備えた複雑なデバイスを作るためには、最初からすべての機能を持ったデバイスとして作ろうとすべきではなく、むしろ真に基本的なものからスタートして、次第に付け加え、進化させていくべきなのだ。
The iPhone was not conceived merely as a single device or a one-time creation. It’s a platform. A framework engineered for the long-run. The iPhone didn’t and doesn’t need MMS or a better camera or a video camera or more storage or cut/copy/paste or GPS mapping or note syncing, because the framework was in place so that Apple could add these things, and much more, later — either through software updates or through new hardware designs. The way to build a complex device with all the features you want is not to start by trying to build a device with all those features, but rather to start with the fundamentals, and then iterate and evolve.
* * *
バックグラウンド処理の例
それを示すのにバックグラウンド処理ほど適切な例はないだろう。かつて古い Mac OS がそうだったように、iPhone OS で技術的にはプリエンプティブ・マルチタスキング[preemptive multitasking、プリエンプティブ・マルチタスク、割り込み型マルチタスキング:Windows や UNIX のように、OS が強制的に複数のアプリケーション間で制御を切り替えることができる方式]ができないということが問題なのではない。MobileSafari、電話アプリ、オーディオプレーヤ、3.0 で登場する Voice Memo など、いくつかのアップルソフトはすでにバックグラウンドで動いている。[iPhone OS は]Mac OS X と同じく Unix の基礎の上に構築されているので、単にサードパーティ製アプリのみにバックグラウンド処理を可能にするのではなく、来るべき push notification system を可能にするためにはアップルとしてまだまだなすべきことがある。iPhone OS 3.0 スペシャルイベントで Scott Forstall はそのことをはっきりと述べている。問題はソフトウェアではなくハードウェアにある。現行の CPU はあまりにも遅く、RAM も不十分で、バッテリーもほとんど限界ギリギリだ、と。アップルにとってやろうと思えば今でも可能だったろう。しかしちゃんとうまくやるのはムリだった。だから待つことにしたのだ。
There’s no better example than background tasks. The problem isn’t that the iPhone OS isn’t technically capable of pre-emptive multitasking, like the old Mac OS. Some of Apple’s own apps — like MobileSafari, the phone app, the audio player, the new-to-3.0 Voice Memos — already continue running when in the background. In fact, because it’s built on the same Unix underpinnings as Mac OS X, Apple had to do more work to create the upcoming push notification system than they would have had to do to just enable background processing for third-party apps. Scott Forstall said as much on stage during the iPhone OS 3.0 special event. The problem is not the software but the hardware — the current CPU is too slow, there isn’t enough RAM, and battery life is already stretched thin. Apple could do it now, but they couldn’t do it well, so they will wait.
* * *
スイッチをオンにする
将来のアップル製品について熟知しているというつもりはない。しかし時がくれば、サードパーティ製アプリにとって十分だと考えられる CPU や RAM、バッテリーの組み合わせがはっきりする時がくれば、そういう組み合わせに応じた iPhone が出ることだけは間違いない。アップルとしては隠されている機能のスイッチをオンにするだけでいいのだ。
There’s not much I’d say I’m certain about regarding future Apple products, but I’m absolutely certain that eventually there will be an iPhone with a combination of CPU, RAM, and battery life that Apple deems suitable for third-party app background tasking. All they’ll have to do is turn it on.
* * *
全体像はまだ何も見えていない
iPhone OS 3 は前年の iPhone OS 2 に比べて素晴らしい発展を遂げている。その OS 2 自体、さらに1年前の iPhone OS 1 に比べて素晴らしい進歩を遂げた。
iPhone OS 3 is an impressive year-over-year improvement over iPhone OS 2, which itself was an impressive year-over-year improvement over iPhone OS 1.
しかしその全体像はまだ何も見えていないのだ。
But we ain’t seen nothing yet.
* * *
iPhone という名で呼ばれているもの、それは PC とは異なった、これから始まる未来なのだ。
★ →[原文を見る:Original Text]
Technorati Tags: Apple, Complex, Design, Framework, iPhone, iPhone OS, Network Computer, Platform
[…] 祝!iPhone工房謹製アプリ第一弾 Ready for Sale! おめっさんです! 複雑系ではダメ、シンプルなものからスタートしなさい « maclalala2 私は、iTunesがわからない。 iPhoneとiPod […]
shiroさん、
いつもすばらしい文章をありがとうございます。
今回の文章は、私の知っている限りで、最も優れたiPhoneの考察でした。
ジョブスがiPhoneを発表する時に「電話を再定義する」とプレゼンしましたが、その意味が、とても分かりやすく述べられていると思います。
また、どこかで「電話機能はキラーアプリだ」とも言っていましたが、iPhoneの本質を<身に着けるネットワークコンピュータ>と捉えれば、とても納得できる考えです。
むかしNewtonを買って、通話のできるアプリ、周辺機器を心待ちにしていたことを思い出してしまいました。
今後も健康には留意して、すばらしい文章を発信してください。
楽しみにしています。
> kachi さん
いつも読んでくださって ありがとうございます
John Gruber は大好きなライターのひとりですが 読者が気に入ってくださると とてもうれしいです
[…] 複雑系ではダメ、シンプルなものからスタートしなさい iPhone の本質を見事に喝破した非常に優れた考察がある。John Gruber の「複雑系」。 Daring […] […]
いつも楽しんでおります
今回のお話は
ネクスト社のOS技術を採用するメリットを10階建てのビルに喩えて語ったジョブスを思い出しました
楽しい文章に期待しております
細かいですが
「バックグラウンド処理の例」のところで
Windons → Windows
> 通りすがり さん
タイプミスの指摘 ありがとうございました
さっそく 訂正しました
いつも楽しく読ませていただいております。今回も納得の記事でした。
iPhone 発表当初、あれがない、これがないと騒がれましたが(いまだにありますが)、アップルはそんなことは承知の上で、シンプルかつ発展性のある、しかも触るだけで楽しくなるようなプラットフォームの提案を優先したわけですね。
こうした「禁欲」は、結果的にユーザーの満足度を高めているのかも知れません。
> む さん
iPhone はプラットフォームであるという意味が やっと実感できるようになった気がします
6月に Jobs が 改めてその一端を問うてくれると うれしいですね
[…] 選択肢の多いことが必ずしも消費者の幸せにつながるわけではない。シンプルなものからスタートして大きく育てるというのがアップルの成功の方程式だ。 […]