[忠誠度テスト?:image]
アップルにはさまざまな伝説がある。
巷間流布した伝説のひとつに、採用したエンジニアの忠誠度を試すため偽プロジェクトをやらせるという話がある。
Jacqui Cheng[Ars Technica]がその真偽を追って話題になった。
もちろん結論はそんなことはないというものだった。
Scott Forstall の下でプロジェクト責任者をやったことのある Don Melton も、そんなことはあり得ないと断言している。
Don Melton: “Regarding fake projects and loyalty tests“: 18 March 2013
* * *
そんなことは聞いたこともない
そんなことがあり得ないことは自分としても確認できる。アップルで10年以上マネージャー(後に部長)をやったが、一度たりと偽プロジェクト(fake project)などやらせたことはない。それに「忠誠度テスト」(loyalty tests)だって? そんなものがあったなんて聞いたこともない。
And I can also confirm that’s the case. As a manager and then director at Apple for over 10 years, I never once assigned anyone to a fake project. And loyalty tests? I never heard of either practice there.
* * *
なぜネットに
じゃあなぜそんなバカな話がいつまでもネット上に流布しているのか? それはアップルの仕事のやり方を — ごく基本的なことすら — 知らないひとが多すぎるからだ。
So, how do silly ideas like this stay alive? It’s because many don’t understand — even at a basic level – how Apple works.
* * *
この3人なら
クパティーノの会社で働いてみなければそれが分からないなんてことはない。John Gruber や Jim Dalrymple、Horace Dediu といったアップルで仕事をしたことがない面々が、こんな話を信じるところなど想像もできない。
A qualification for that understanding doesn’t require employment at Cupertino. I doubt very seriously if John Gruber, Jim Dalrymple or Horace Dediu — none of whom have ever worked for Apple — fell for that original story.
この3人の名前を挙げたのは、この3人がアップルの考え方やその動きを実に的確にフォローしており、その意味ですばらしい実績を持っていると考えるからだ。もちろんこの他にもこの3人のようなひとたちはいるが、悲しいかなごまんといるメディアのほら吹き連中に比べるとその数はほんの少しだ。
I picked those three folks as examples because all of them — as far as I’m concerned — have a good track record of discerning Apple’s motives and interpreting the company’s actions. There are certainly other people out there like those three, but sadly it’s a small number compared to the legion employed as media gas bags.
* * *
ほら吹き連中への教訓
それはともかく、以下はそんなほら吹き連中への教訓 — 彼らが本当には理解していない教訓だ。
Anyway, here’s a lesson for the gas bag army — not that they’ll really take it.
* * *
複雑な重複を避ける
かつて自分のブログで書いたことがある。
As I’ve mentioned here before:
アップルでは、組織的ではなく機能的に考えることで正統的ビジネスモデルに挑戦している。どういうことかというと、 IBM や General Motors のような大企業によく見られる縦割りで別々のビジネス組織ではなく、小さな会社のように製品別にフォーカスして組織されているということだ。そうすることで他の会社を蝕んでいる複雑な重複(complexity of duplication)を確実に回避できるのだ。
… at Apple, we defied business orthodoxy by being a functional rather than divisional organization. Meaning we were organized by product focus like a much smaller company, rather than in discrete business units like some the size of IBM or General Motors. It certainly staved off the complexity of duplication that continues to plague other companies.
このことはその投稿で書いたようなインサイダーでないと分からないスクープではない。外部のひとにとっても何年も前から自明のことだ。
This isn’t some insider scoop I gave away with that post. It’s been obvious to people on the outside for years.
* * *
本気で重複を避ける
明らかにクパティーノでは、努力の重複(ダブり)は大きくない。iOS と OS X という2つの OS をとってみても、意味のある技術を相互にシェアし、技術が分化し過ぎないようにする。さもなくば複雑になり過ぎて、リリースの調整ができなくなる。もちろん完璧ではないが、アップルの開発者会議に出たことのあるひとなら誰でもアップルが本気でかかる重複を減らそうとしていることはよく知っている。
Clearly, duplication of effort is not big in Cupertino. Even with two operating systems — iOS and OS X — the idea is to share technologies that make sense and keep those technologies from diverging too much. Otherwise it becomes really complicated to coordinate releases. It’s not perfect, but anyone who’s attended an Apple developer conference knows the company takes reducing even that kind of duplication seriously.
* * *
偽プロジェクト
だから偽プロジェクトという考えは実にバカげている。それは努力の重複という試みですらない。まったく余分な仕事なのだ。アップルのように効率に注力する会社がどうしてそんなことで時間と人材を浪費するだろうか?
Which makes the idea of fake projects so ludicrous. That’s not even duplicated effort. That’s completely superfluous work. When you have a focus on efficiency like Apple, why would you waste time and resources doing that?
* * *
本気でアップルに入りたい
アップルは非常に厳しい採用基準を持っていることで知られている。就職志願者たちはインタビューをパスし、仕事のオファーを受け、最終的に採用に同意する — 彼らはみな本気でアップルに入りたいと考えているのだ。
Apple is also known for having very high standards when it comes to hiring. And it’s clear that those candidates who make it through the interview process, are offered a job, and finally accept employment — well, those folks really want to be at Apple.
* * *
守秘義務
またアップルは、製品が正式発表されるまでの間は、何の仕事に従事しているか秘密にしておくことでもよく知られている。従業員に対しては少ないながら非常にハッキリとしたルールがある。それは採用された最初の日、あるいは特定のプロジェクトについて後日明かされたときに説明される。そのプロジェクトについて、誰に何を話していいかということを説明されるのだ。このルールを守らなければどうなるか誰にもハッキリしている。これは他の技術企業が持つルールと比べてもさほど異なるワケではない。それだって誰でも知っていることだ。
It’s also common knowledge that Apple keeps what they’re working on a secret until it’s unveiled to the public. There are very explicit rules for employees — told to them on their first day of their employment or later disclosure on a specific project— about what they can say regarding that project and to whom they can say it. And it’s very clear to everyone what happens if those rules are broken. Such a policy is probably not that much different from what other technology companies have these days. This is old news.
* * *
忠誠度テストなんて
もしアップルが細心の注意を払って志願者を徹底的に選び、採用されたとき詳しくこのルールを説明するのなら、いったいぜんたい忠誠度テストなんてどんな意味があるだろうか?
Now, if Apple is going to screen candidates so thoroughly and then explain the rules to them so carefully after they’re hired, what is the point of an additional loyalty test?
* * *
バカげているだけでなく侮辱だ
まったく意味ない。実にバカげた考えだ。バカげているだけではない。あなたが採用した人材にとっても侮辱だ。大変な時間をかけて見つけた人材のやる気をなくさせるいちばんいい方法だろう。
None. It’s a stupid idea. Not only stupid, it’s insulting to the person you just hired. And basically an excellent way to demotivate the person you invested so much time in finding.
* * *
馬の糞
最近アップルについて書かれる多くのことが、ハエのたかる馬の糞みたいにひどい。誰かが後でそれを片づけなければならないと思うと悲しくなる。
So much of what is written about Apple these days is just horseshit meant to draw flies. And it makes me sad that somebody had to clean up after that particular pile.
* * *
いわれてみれば当然のことだが、アップルの元プロジェクト責任者、採用担当者の口から聞くと説得力がある。
アップル伝説なるのものについては要注意というワケ・・・
Melton 自身が Forstall にスカウトされたときの様子はこちらのポッドキャストで肉声で生き生きと語られていてこれまた興味深い。
★ →[原文を見る:Original Text]
[…] 掲載時の価格: ¥850対象デバイス: iOS Universal (4.3 MB) 偽プロジェクトや忠誠度テストなんてありえない:Don Melton | maclalala2 818回Apple Works帰ってきて: Apple News Radio ワンボタンの声 […]