特段変わったことはないよ。スティーブ・ジョブズのお気に入りプロジェクトに関係していなければの話だけど・・・
そんな書き出しで始まるアップルの職場事情がおもしろい。
Silicon Alley Insider: “Working At Apple: Nothing Special, Unless You’re Working On One Of Steve Jobs’ Pet Projects” by Jay Yarow: 06 July 2010
* * *
もしオファーをもらったら
アップルやグーグル、マイクロソフトから仕事のオファーをもらったらどうすべきだろうか?
If you’re lucky enough to get a job offer from Apple, Google, and Microsoft, what should you do?
あなたがアップルのことを心底信じていて、Steve Jobs お気に入りのプロジェクトで働けるのなら、そのオファーを受けるべきだ。
If you’re a true believer in Apple, and you’re going to be working a project Steve Jobs cares about, then take the Apple job.
そうでないなら、もう一度よく考えた方がいい。グーグルの社員給付は飛び抜けていて、アップルよりよさそうだ。マイクロソフトの医療給付はすごいらしい。アップルについては特段のこともなさそうだ。
Otherwise, you might want to think twice. Google’s perks and benefits seem to be better than Apple. And Microsoft’s health benefits are supposedly amazing. Apple’s don’t seem to be anything special.
* * *
元アップル社員が語る
Facebook 社員の Chad Little は以前アップルで働いたことがある。Quora のサイトでアップルのカルチャーについて詳しく述べている。Chad の同僚だった Justin Maxell の詳しい話も聞けた。(Justin はいま Mint.com でモバイルを目指している。)
Facebook employee Chad Little used to work for Apple. He detailed what Apple’s internal corporate culture is like on Q&A site Quora. Chad’s ex-coworker, Justin Maxell, also chipped with some details. (Justin is now at Mint.com, heading up mobile.)
以下、アップルでの仕事がどんな感じか2人の元アップル社員が語る。
Here’s what it’s like inside Apple according to the two ex-employees:
* * *
・Steve Jobs がからんだプロジェクトで仕事をしているのでなければ、他の大企業となんら変わらない
Little の話。「もしプロジェクトに Steve がかんでいないのなら、何か月も会議を重ねないと先へ進めない。もし Steve がやれという話なら、とても人間業とは思えないほど素早く進む。各部にまたがる仕事を進めるベストの方法はその仕事が Steve のものだということ。そうすればその日のうちに出来るだろう。」
• Unless Steve Jobs personally cares about your project, it’s the usual big company politics and bureaucracy. Says Little, “If you have a project that Steve is not involved in, it will take months of meetings to move things forward. If Steve wants it done, it’s done faster than anyone thinks is humanly possible. The best way to get any cross departmental work done was to say its for Steve and you’d probably have it the same day.”
* * *
・スリリングなアップル製品の発表当日
製品発表のためにみんなガムシャラに働く。発表当日はカフェに集まってみんな一緒にビッグイベントを見る。
• Apple product launch days are thrilling. You bust your butt to get your part of the project ready for launch. On launch day everyone gathers in the cafe and watches the big event together.
* * *
・アップル社員は自分たちが世界を変えていると信じている
• Apple employees believe they are changing the world.
* * *
・仕事をするのは会社のためで自分のためじゃない。秘密も漏らしてはならない
Maxwell いわく、「キミは自分よりもっと大きいものの一部にすぎない。ホールで話すアイデア、たとえば CSS で考えついたうまいトリック、ユニボディの加工技術などはあくまで仕事の一部だ。給料をもらっているのはアップルを成功させるためだ。自分のエゴを満足させるためにブログに書いたりしてはならない。決してみんなに取り返しのつかぬことをしててはならない。
• You work for Apple when you work at Apple. Don’t try to make it about you, or spill secrets. Here’s Maxwell’s take: “You are part of something much bigger than you. The ideas you talk about in the hall, the neat tricks you figured out in CSS, the new unibody machining technique, that’s part of your job, something you are paid to do for Apple’s success, not something you need to blog about to satisfy your ego. Don’t fuck it up for everyone.
* * *
・社員給付はたいしたことない
社員のためにカフェがある。しかし有料だ。会社のジムもある、これだって有料だ。定番サンドイッチの PB&J も安く売ってる。たったの 25 セントだ。年に1度 25% ディスカウントのコンピュータを買える。家族や友人のために 15% ディスカウントが3つまで可能だ。ソフトは会社の売店で 50% オフ。パッとしない社員給付について Steve Jobs に尋ねたヤツがいる。 Little によれば「これらのものが買えるように株価を上げるのが私の仕事だ」と Jobs は答えたという。
• Apple’s benefits and perks blow. There’s a cafe, but it costs. There’s an on-campus gym, but it costs too. Apple sells cheap PB&J, though — only $0.25. Once a year you can get a computer at a 25% discount. You get 3 15% discounts for friends and family. There’s an on-campus store where software is 50% off. Someone once asked Steve Jobs about the crappy benefits. His response, according to Little, “it’s my job to make your stock go up so you can afford these things.”
* * *
アップルについては、新製品の情報だけでなく会社の様子すら外部からはなかなか分らない。
かつてエンジニアのサラリーの話が出たことがあった。
記事でも紹介された Quora のサイトには、このほかの話も載っている。クパティーノ本社の写真はこちら。
★ →[原文を見る:Original Text]
Technorati Tags: Apple, Benefits, Steve Jobs
[…] アップルで働くってどんな感じ? « maclalala2 これは! […]
[…] […]