[2012 年の Mini なら RAM のアップグレードも簡単だった:TekRevue]
2年ぶりに発表された 2014 年 Mac mini は期待はずれだと Jim Tanous がいっている。
The New Mac mini is Quickly Turning into a Disaster | TekRevue
* * *
期待はずれの 2014 年 Mac mini
いったいこれは何を意味するか? 良くても、一部のモデルについて進歩した点は僅かだ。2012 年の古い Mac mini から期待されるものとはほど遠い。最悪のケースでは、パフォーマンスが劇的に減少した。2012 年の構成ではマルチコアの作業が出来たが 2014 年ではまったく出来なくなっている。
So, what does this mean? At best, it means only very modest improvements for some models, certainly less than most would expect from a system as old as the 2012 Mac mini. At worst, it means a dramatic decrease in performance, with some 2012 configurations absolutely destroying their 2014 counterparts in multi-core workflows.
* * *
何故こんなに時間がかかったのか
この中途半端な製品を作るのにかくも長い時間を要したのは何故か?
[…] So, why did it take so long to produce an arguably mediocre product?
* * *
優先度が低い
まずアップルにとっては Mac mini の優先度が低いということが考えられる。たぶんそれは正しいだろう。Mini のファンは(自分もそうだが)声が大きいだけの少数派で、その汎用性を愛している。しかしアップルの関心はガジェットや消費者家電、ウェアラブル、それにファッションといった方向にどんどん移ってきている。直ちに Mini を見捨てることはなさそうだが、かといってビジネスのほんの一部になってしまったものにリソースを割くとも思えない。たとえば新型の 5K Retina iMac のようなエキサイティングで存在感があり、マージンの大きい製品の方が限られたアップルの注意力を注ぐにはより価値があるのだ。
The first, and likely correct, theory is that the Mac mini is simply not a priority for Apple. The mini’s fans, myself included, are a vocal minority and fond of its versatility, but Apple is becoming increasingly consumed with gadgets, consumer electronics, wearables, and even fashion. It’s unlikely that the company will abandon the Mac any time soon, but it’s also unlikely that it will choose to expend resources on a tiny part of a relatively small segment of its business. More exciting, higher profile, and higher margin products, like the new iMac with Retina 5K Display, are more worthy of the company’s finite attention.
* * *
「何か大きいこと」
他の可能性もある。アップルは Mac mini で何か大きいことをしようとしている、しかし今年のリリースには間に合わなかったという考えだ。ユーザーの不満や、2年もたった古いコンピュータを売っているというバツの悪さもあって、出来るだけカネをかけずに取り急ぎ部品の一部をアップグレードしたのだと。
But there’s another possible theory: Apple is working on something big for the Mac mini, and it just couldn’t pull it together in time for a release this year. Sensing customer frustration, and the embarrassment to the company of keeping a two-year-old computer on the market, Apple hastily threw together a component upgrade at as little cost as possible.
2014 年の Mac mini がアップデートされる数か月前からあったいくつかウワサが「何か大きなこと」の手掛かりを与えてくれる。次期 Mini はアップルが ARM ベースのプロセッサへ移行するためのテストプラットフォームだというもの。あるいはまたアップルのホームオートメーションの一環で、同じくこれまで無視されてきた Apple TV や AirPort Express と一緒にして、OS X コンピュータをエンターテインメントやホームコントロールのハブとするというものだ。
Several rumors that circulated in the months before the mini’s 2014 update offer some ideas of what exactly “something big” means. The next Mac mini could be a test platform for Apple’s potential transition to ARM-based processors. It could also serve as the next step in Apple’s home automation plans, merging with the equally neglected Apple TV and AirPort Express to form a hub that combines OS X computing with entertainment and home control features.
* * *
いずれ消えても驚かない
自分が賭けるとしたら最初の考えの方だ。今後数年で Mini がなくなっても驚かない。アップルのモバイルラインアップは驚くほど複雑になっているので、利益が薄く人気も少ないものは簡略化したいと考えてもおかしくない。
If I had to put money on it, I’d stick with the first theory, and wouldn’t be surprised if Apple phased the Mac mini out in the next few years. The company’s mobile lineup is becoming increasingly, almost alarmingly complex, and Apple executives would likely be glad to simplify the less profitable and popular aspects of the company’s business.
Mac mini を愛する一部の熱心なファンにとって、そろそろ辞める潮時かもしれないと考えるのは憂鬱なことだ。
[…] It’s a depressing realization for a group of dedicated fans who have grown to love the Mac mini, but it may be time to walk away from this mess.
* * *
継子扱い(?)・・・
コメントを残す