[ジョブズの追悼式で語る Tim Cook:photo]
株主総会で怒りをあらわにした Tim Cook のことがだいぶ話題になった。
それにしてもなぜあれほど Tim Cook は怒ったのだろうか?
じつはグリーンピースもこの話題を取り上げているが、それによれば NCPPR は石油会社の隠れ蓑組織で、温暖化を否定する特定の政治目的を掲げる団体だという。
Greenpeace Blogs: “Apple CEO Tim Cook to climate denier front group: get lost” by David Pomerantz: nd
* * *
石油会社のフロントグループ
NCPPR が何者なのかハッキリさておく必要がある。そのありきたりの名前ではよく分からないからだ。NCPPR は化石燃料会社のフロントグループ[front group:(世間の目をごまかす)隠れみの組織.]だ。地球温暖化はホンモノかどうかという疑念を植え付けるウソを何十年もの間広めてきた。1998 年から 2008 年の間、44万5千ドルを Exxon Mobil から基金として受け入れてきた。最近ではこのフロントグループは、American Legislative Exchange Council(ALEC)と歩調をそろえて行進している。ALEC は小さな政府を標榜する保守系シンクタンクで、差別的な有権者 ID 法[注:む 氏のコメント参照]や銃規制に反対する Stand Your Ground 法のために多数のモデル州法案を立案・推進し、さらにはクリーンエネルギーに反対してきた。
…it’s worth noting exactly who the NCPPR is, since the vanilla-sounding name doesn’t offer much. The NCPPR is a front group for fossil fuel companies that has spent decades seeding lies to create doubt about the reality of global warming. It received $445,000 in funding from Exxon Mobil from 1998 to 2008. More recently, the front group has marched in lockstep with the American Legislative Exchange Council (ALEC), a corporate bill mill that has produced model state legislation for discriminatory voter ID laws, Stand Your Ground gun laws, and attacks on clean energy.
* * *
株主総会で Cook が実際に語ったことばや上記の背景について Jim Dalrymple が触れている。
The Loop: “Tim Cook: Doing what’s right” by Jim Dalrymple: 03 March 2014
Cook が実際にしゃべったことば
NCPPR が利潤につながるものだけにコミットすべきだと求めたとき、実際に Tim Cook がいったことばは次のとおりだ。
Here is what Tim Cook actually said during the shareholder meeting when the NCPPR asked him to commit to only pursuing profitable projects:
* * *
投資利益率のことなんか歯牙にもかけません
「ノーです。私たちが儲けを目的にしないことをやるからといって、そうはいいたくありません。私たちには正しく、公正であるからやっていることがあります。それが私たちです。会社としてもそれが私たちなのです。私たちは・・・人権について考えるとき、投資利益率(ROI)のことなんか考えもしません。目の見えないひとでもアクセスできる製品を作ろうとするとき、あるいは自閉症の子供を助けようとするとき、私は投資利益率のことなんか歯牙にもかけません。同じように、環境をよくするのに私は投資利益率という観点からは考えません。私はそうは考えません。私の考えを簡単にいうと、もしあなたが Maiden のデータセンター[《Update》ナゾに包まれたアップルのデータセンター 参照]についてそういう見方しかできないのであれば、同じような決断がなされたかもしれず、二つの世界が繋がったといえるかもしれませんが、私がどうしてもやろうとすることがそれですべてなどとは決していうつもりはありません。私はそういう風には考えないのです。あなたに率直に申し上げますが、あなたにとってそれが強硬論だ、はっきりと投資利益率のあるものを私にやれ、そういう決断をしろということなら、事を単純明快にするためにあなたはアップルの株式を手放すべきなのです。」
“No, I wouldn’t be willing to say that because we do things for other reasons than profit motives. We do things because they are right and just and that is who we are. That’s who we are as a company. I don’t…when I think about human rights, I don’t think about an ROI. When I think about making our products accessible for the people that can’t see or to help a kid with autism, I don’t think about a bloody ROI, and by the same token, I don’t think about helping our environment from an ROI point of view. It’s not how I look at it. My simple point was if you did only look at it in that way for the Maiden data center, the same decisions would have been made and so there are cases where you can see these two spheres connecting but I’m not going to say that that’s all I’m going to do by any means. I don’t look at it that way. Just to be very straightforward with you, if that’s a hard line for you, if you only want me to make things, make decisions that have a clear ROI, then you should get out of the stock just to be plain and simple.”
* * *
アップルブランドが持つ意味
ありがとうございます。アップルブランドが持つ意味を思い起こしていただくことが大変重要だと思います。アップルブランドのそれぞれを取り上げて「これは投資利益率が 20% であれは 15% だから、教育には1億ドルを投じるべきではなかった」などなどということはできないのです。私たちはそのようには考えません。人としての私たちはそうではないのです。
Thank you. I think it’s so important to remember that the Apple brand stands for something and you can’t take each piece of it and say, “This has a 20% ROI and this has a 15, and you shouldn’t have given this $100 million to education,” and all this kind of stuff. That’s not the way we look at it. It’s not who we are as people.
* * *
怒りはあらわにしているが、抑えに抑えたことばでしゃべっているのがよく分かる。
それが伝えるひとによってニュアンスも、力点も変わってくる。
正確に伝えることの難しさを再認識させられる。
これほど Cook がやっきになって語った背景には、「正しい」(right)ということが彼にとっては特別な意味を持っていたからではないかと思われる。
ジョブズが亡くなったあと、アップル本社で行なわれた追悼式で Cook の語ったことばが思い起こされる。
PCMag.com: “Tim Cook’s Speech at Steve Jobs Memorial” by Chloe Albanesius: 23 October 2011
* * *
「正しいことだけを為せ」
「家族を別にすれば、アップルこそがスティーブ・ジョブズの最高の創造物でしょう。彼は息を引きとるまでアップルのことを考えていました。そして彼が私や皆さんのために残した最後のアドバイスのひとつは、ジョブズならどうしただろうとは決して考えないこと、『正しい(right)ことだけを為せ』ということでした」と彼[Tim Cook]は語った。
Other than his family, Apple would be his finest creation. He thought about Apple until his last day, and among his last advice he had for me and for all of you was to never ask what he would do. “Just do what’s right,” he said.
ウォルト・ディズニーが亡くなったあと、みんなはウォルトなら何を望むだろうと考え、議論するのにすべての時間を費やして、ディズニーが麻痺したのを見たと彼は語り、同じことがアップルに起きて欲しくないといった。
He said he saw Disney paralyzed after Walt Disney’s passing as everyone spent all of their time thinking and talking about what Walt would want, and he did not want this to occur at Apple.
* * *
「正しいこと」こそジョブズの残した遺言であり、同時にまた Cook の信ずるすべてなのだ。
クリーンエネルギーだけでなく、教育も、障害者への思い、差別に組しない立場もそこに繋がっている。
そんな「正しい」ことの代わりに儲け中心に考えろと迫られて彼はキレたのではないか。
キレてもなお率直かつ真摯に語るところはいかにも Cook らしいけれど・・・
★ →[原文を見る:Original Text]
いい話ですね。
余談ですが、voter ID laws は有権者ID法と訳されているようです。ここでは、差別的な有権者ID法ということでしょうか(州法はモデル法案にかかっていますね)なりすまし防止のためという名目で、投票の際に写真付きIDの携帯を義務付けるものですが、アフリカ系アメリカ人の25%は写真付きIDを持っていないなど、結果的にマイノリティ差別になるということのようです。なりすまし投票をする人はほんのわずかであること、これにより投票できなくなる人は若者や人種的マイノリティ、高齢者などの民主党支持層であることから、共和党に有利に働くわけですね。「シンクタンク」は、よくもまぁこんな事を考えるものです。
> む さん ありがとうございます
いろんな考えの いろんな団体があるのですね
Cook としても なかなか対応がむずかしい・・・
彼は素晴らしい経営者ですね。株主に頭の上がらないアメリカの経営トップで、こういう姿勢で切り返せるTimは素晴らしいです。Appleに勢いがある証左でもあると思いますが。東電の社外取締役に招いたらどうでしょう(笑)。