Feeds:
投稿
コメント

Posts Tagged ‘Opinion’

krugman-new-1114-articleInline

Structural Deformity | NYTimes.com

Still, there’s one type of criticism that I really, really hate, for Japan and elsewhere — and I hate it especially because it’s one of those things that is so completely accepted by Very Serious People that they don’t even realize that they’re spouting a dubious hypothesis rather than speaking The Truth. I refer to the claim that Japan doesn’t need a demand boost, it needs structural reform (™).

ポール・クルーグマン「苦しむ日本がとるべき道筋」 | 経済学101

一方,ぼくがすっごくすっごく嫌ってるタイプの批判もある.これは日本に関する議論にかぎらない――で,とくにこのタイプの批判のなにがイヤって,《クソ真剣ぶったみなさま》が全面的に受け入れつつ,それでいて,じぶんが《真実》を語ってるんじゃなくて疑わしい仮説をまくしたててるってことに気づいていないところだ.ぼくが言ってる批判は,「日本は需要を後押しする必要なんてない,必要なのは構造改革だ」っていう主張のこと.

Read Full Post »

[iPad mini:photo

iPad mini が自分のデジタルライフとどう関係してくるのか、MG Siegler が真正面から答えている

TechCrunch: “Where The iPad Mini Fits On My Digital Tool Belt” by MG Siegler: 03 November 2012

     *     *     *

みんなからの質問

祝 iPad mini 発売! 先日の iPad mini レビューを出したあと、たくさんのひとから受けた質問がある。iPad mini は自分のライフスタイルのどこに収まるのだろうか? 小型で、非力で、非 Retina スクリーンなのにホントにもう1台 iPad が必要だろうか? レギュラーサイズの iPad と一緒に使うのだろうか? MacBook とはどうか? それらに取って代わるだろうか?

Happy iPad mini day. Since my review a few days ago, by far the number one question I’ve been asked about the device is: how does it fit into my life? Do I really need another iPad — let alone a smaller, less powerful one with a non-retina screen? Will I use it alongside the regular iPad? What about alongside a MacBook? Instead of those devices?

     *     *     *

その答えは

この質問は何度も繰り返される。それは iPad mini が自分のライフスタイルに関わってくるとしたらいったいどう関わるのか、誰もが知りたがっているからだ。自分が iPad mini を使ってたった一週間だが、自分のライフスタイルとどう関わってくるのかかなりいい線で答えを見つけたと思う。

This question keeps coming up, of course, because everyone is trying to understand how the iPad mini might fit into their lives — or if it will at all. Granted, I’ve only been using one for a little over a week, but I think I already have a pretty good sense of where it will fit into my life.

以下自分が必ずしも典型的なユーザーでないことを理解した上で[注:Caveat emptor、買主の危険負担で、読者の責任で]お読みいただきたい。いわずともそれは明らかだろう。しかし過去5年にアップルが出した製品をほとんど全部持っているので、そのあらゆる組み合わせを日常生活で試してみる機会に恵まれた。だからひとつないし2つだけデバイスを選ぶとしたらどれにするか、かなりいい線で答えられると思う。

Caveat emptor: I’m not a typical user. That’s probably obvious. But because I’ve had nearly every Apple device made over the past five years, I’ve had the opportunity to try all sorts of different combinations of products for my daily routine. And I think I have a pretty good sense of what I would use if I could only pick, say, one or two of those devices.

     *     *     *

間違いなく最高の製品

何よりもまずいっておきたいことは iPad mini が勝者だということだ。これまでアップルが出したデバイスのうちで間違いなく最高の製品のひとつだと思う。確かに Retina ディスプレイではないが、この点について多くのひとと話せば話すほど、彼らにとってたいした問題ではないことが分かってくる。確かにいずれは Retina 化することは誰でも知っている。1年後かもしれないし、2年後かもしれないが、いつになるかは誰にも分からない。しかしもしアナタに余裕があって iPad mini を買おうかどうか迷っているのなら、決心してお買いなさい。素晴らしいからだ。

First and foremost, the iPad mini is a winner. No question in my mind that it’s one of the best devices Apple has ever made. No, it doesn’t have a retina display — but the more I talk to people about this and show it off, the less of an issue this seems to actually be for most people. And yes, we all know that retina display will eventually come. Maybe a year from now, maybe two years from now — it’s impossible to know. But if you’re at all on the fence about the iPad mini and you can afford it, I highly recommend making the jump. It’s fantastic.

     *     *     *

2つも要るか

すでに iPad を持っているのに iPad mini も買うかどうかとなると、状況はだいぶ複雑だ。私個人の意見をいえば、2つとも欲しい。それぞれもう別な目的に私は使っている。

If you already have an iPad and question why you would want the iPad mini as well, the situation is clearly more complicated. For me, personally, I want both. I’m already using them for different purposes.

     *     *     *

仕事がはかどる

Logitech のすばらしい iPad 用キーボードを買って以来この数か月というもの、自分のコンピュータでやる仕事や遊びのほとんどに iPad (3) を使っている。そうだ、モノ書きやメールを含めての話だ。物理的キーボードがあるおかげで普通のコンピュータより iPad の方が仕事がはかどることに気がついた。一度に使えるアプリがひとつに限られているおかげで気が散らずに済むからだ。

For the past several months, ever since I bought Logitech’s great slim keyboard for the iPad, I’ve been using the iPad (3) for much of my computing work and play. Yes, that includes writing and emailing. With a physical keyboard, I actually find myself working faster on the iPad than I do on a regular computer because I’m less distracted thanks to the one-app-at-a-time aspect.

     *     *     *

PC フリー

自分はほぼ PC フリーの状態に近づきつつある。Windows でいう PC という意味ではなく、Mac/MacBook を使わないという意味で — その意味ではもう数年来 PC フリーだ。まだそうはなっていないが、近々完全に PC フリーになると思う。繰り返すが、それは自分がしょっちゅう動き回っているせいであることは心得ている。プログラミングをしたり、Excel 等々が必要ということなら、PC はまだ必要だろう。少なくとも今のところは・・・

I’m very, very close to being able to go completely PC-free (meaning Mac/MacBook, not a Windows PC — I’ve been free of that for years). I’m not there yet, but I suspect I will be soon. And yes, again, I recognize that I’m an outlier. If you program, need Excel, etc, you’ll want a PC still. For now.

     *     *     *

究極のスタイル

究極の姿としては、大型でパワフルな iPad は仕事用に使い、遊びには iPad mini を使うのが自分の究極のスタイルだということだ。その逆ができないというわけではない。しかし2つのフォームファクターの違いはそれほど大きいということで、だからすでに自分はそういうふうに使っているワケ。

My point is that ultimately, I see myself carrying around a large, powerful iPad for work and the iPad mini for play. That’s not to say you can’t work on the iPad mini or play on the regular iPad, but the form factors are different enough in my mind that this is how I’m already using them.

     *     *     *

iPod と同じ途をたどる

もし2台も iPad を使うライフスタイルがイヤだというなら、それもよく理解できる。私の考えるところ iPad のエコシステムはかつての iPod のようになるのではないかと思う。すなわち、オリジナルの大きなものは象徴的デバイスとしてパワーユーザー向けに残り、一方ミニバージョンは iPad のラインアップをさらなる高みへ持って行くということだ。iPad mini はかなり早くベストセラー iPad になるのではないか、早ければこの四半期でそうなるかもしれない。

If you don’t want a two-iPad lifestyle, that’s totally understandable. I suspect that the iPad ecosystem is going to play out similar to what we saw with the iPod. That is, the original, larger one is the iconic device that lives on for power users, but it’s the mini version that takes the product line to new heights. I suspect it will become the best-selling iPad relatively quickly. Maybe even this quarter.

     *     *     *

iPad のアプリがそのまま使える

いいかえるなら、大型 iPad にするかそれとも iPad mini かと考えているのなら、多分アナタは iPad mini を買うことになるだろう。ユーザーの多くにとってそれが正しい選択だと思う。かつてアップルが小型タブレットを批判したことを考えると皮肉な気がする。しかしアップルは 7.9 インチスクリーンでうまくやってのけたのだ。サイズ的にすばらしいというだけではない。27万5千以上ある iPad アプリを、一切変更を加えることなく「すべて」使えるという事実が重要なのだ。運よくそうなったかどうかではない。まさにそういう状況なのであり、だからこそ iPad mini は直ちに勢力を伸ばすと考えられるのだ。

In other words, if you’re debating between a large iPad and the mini version, you’re probably going to buy the mini version. And for most users, I think that will be the right choice. Yes, this is sort of ironic given Apple’s previous comments about smaller tablets. But they nailed it with the 7.9-inch screen. Not only is the size great, the fact that it can use *all* of the over 275,000 iPad apps unmodified is key. Whether or not they lucked into this situation doesn’t matter, it is the situation, and it’s going to allow the iPad mini to flourish immediately.

     *     *     *

iPhone とは違う

もし iPhone をお持ちなら、すでに iOS デバイスも OS X デバイスもあるわけで、これではツーマッチだと思うかもしれない。しかし iPhone と iPad mini はまったく別のものだと私は考える。iPad mini はまだ iPhone のように終日持ち歩けるほど小さくはない。それに、一方は iPhone アプリに最適化しており、他方は iPad アプリに最適化している。たいして違わないと思うかもしれないが、これは大きな違いなのだ。

If you also have an iPhone, you may view such a set up as overkill since you’ll already have an iOS device and an OS X device. But I view the iPhone as completely different from the iPad mini. The mini still isn’t small enough to have it with you at all times like the iPhone. Plus, one is optimized for iPhone apps and one is optimized for iPad apps. You may not believe that’s a big difference, but it is.

     *     *     *

爆発的に売れるだろう

iPad mini マーケットの潜在的可能性は疑いもなく非常に大きい。新しいデバイスだからというので当初は躊躇するひともいるかもしれない。しかしこれがあらゆる意味で iPad そのものであり、最も小さく、軽くて安い iPad であることをみんなが認識したら、爆発的に売れるに違いない。

It’s pretty clear that the iPad mini has a lot of potential market fits. There may be some hesitation at first simply because it is a new device. But once people recognize that this really is an iPad in every sense of the word, and that it’s the smallest, lightest, and cheapest iPad, sales will skyrocket.

     *     *     *

う〜ん・・・

★ →[原文を見る:Original Text

Read Full Post »

[ポスト PC 時代の到来:image

iPhone 5 の発表を踏まえて書かれた興味深い文章がある。

ギーク転身ベンチャーキャピタリスト MG Siegler の「私の製品フィードバック」だ。

massive greatness: “My Product Feedback” by MG Siegler: 20 September 2012

     *     *     *

モバイル、モバイル、モバイル

モバイル、モバイル、モバイル・・・だよ!
[モバイルを計 740 回繰り返す]

Mobile Mobile Mobile … [740 words]

     *     *     *

開発の実態は

分かりきったことだろ? 自分が初めていってるんじゃないよ。なのに、たくさんのスタートアップ企業が「デスクトップ/ラップトップベースのウェブ」をまず念頭に置いているのに出くわすんだ。確かにその方が、開発やアップデートは楽だと思う。でもそれは間違いだよ。

It’s obvious, right? I’m hardly the first person to point this out. And yet, I still meet so many startups who are focusing on the desktop/laptop-based web first. I get that development and iteration are easier there, but it’s a mistake.

     *     *     *

5年以内にみんなが

新規の発見(discovery)はますます難しく、それをどうカネにするかという方法(monetization models)はまだ十分に具現化されたとはいえない。しかし、純粋に製品という視点からいえば、そんなことはどうでもいいのだ。大切なことは、この惑星上のすべての人間がこの5年の間にモバイル機器を使うようになるということだ。しかもモバイル機器の使われ方は、これまでのコンピュータとは — 過去も未来も含めて — 比べものにならないという点なのだ。

Discovery is increasingly an issue, and monetization models are still being fully fleshed out. But, from a pure product perspective, those things don’t matter. What matters is that in the next five years every person on this planet is going to be using a mobile device. And these devices are going to be used far more than any traditional computer ever has been and ever will be.

     *     *     *

PC は終わった

もはや PC は過去のものだ。姿を消すことはないが、ますます遺物的存在になってしまうだろう。

The PC is over. It will linger, but increasingly as a relic.

     *     *     *

自分だって

自分は今ではコンピュータを使うのが怖くなってしまった。ほとんどの時間、タブレットを使いたいと思う。そしてますますそれが可能になってきている。それ以外の時間に使いたいのはスマートフォンだけだ。現に自分はそうしている。

I now dread using my computer. I want to use a tablet most of the time. And increasingly, I can. I want to use a smartphone all the rest of the time. And I do.

     *     *     *

幻想としての「デスクトップウェブ」

「デスクトップウェブ」の価値はますます幻想に過ぎなくなっている。モバイル機器の機能の進化を見れば、その凋落は急速に近づきつつある。

The value in the desktop web is increasingly an illusion. Given the rate at which these mobile devices are improving, a plunge is rapidly approaching.

     *     *     *

作るべきは・・・

ウェブサイトをベースにしたアプリを作ってはならない。ウェブサイトなんか初めからなかったように振る舞うアプリを作りなさい。デスクトップコンピュータなど一度も使ったことのない、そんなひとを対象にアプリを作りなさい。なぜなら、そういうひとたちがこれからやって来るからだ。それももうすぐ・・・

Don’t build an app based on your website. Build the app that acts as if websites never existed in the first place. Build the app for the person who has never used a desktop computer. Because they’re coming. Soon.

     *     *     *

記憶に残る文章に出会うのはなかなか難しいが、そんな文章のひとつではないかと思う。

「ポスト PC」時代の到来を彷彿とさせるではないか・・・

TechCrunch 騒動を機に Michael Arrington とのベンチャーキャピタルに身を投じた MG Siegler らしいことばだと思う。

★ →[原文を見る:Original Text

Read Full Post »