Feeds:
投稿
コメント

Posts Tagged ‘Joy of Tech’

joyoftech-1949

[Nest の製品はこうなる:Joy of Tech

テクノロジーの最新の話題をひとひねりしてイラストにする Joy of Tech がグーグルの Nest 買収を取り上げている。

Google+Nest switches the market! | The Joy of Tech

     *     *     *

Nest の製品はこうなる・・・

買収話を受けてこれまでの製品が一斉に 9.95 ドルでクリアランスセールというワケ。

しかしすぐにこうなる・・・

新しくグーグルのロゴが加わった新製品は2つまとめて 9.99 ドル。もし Google+ のアカウントを作ってくれればタダ!

BOTH for $9.99! — or FREE with G+ commitment!

一方、これまでの旧モデルが欲しければ 299.00 ドルで入手できる。グーグルには接続しないので完全にプライバシーが保てるというのがウリ。ただし在庫限りだが・・・

Old school!
NOT-connected to Google!
TOTAL PRIVACY!
$299.00 each!
Get’em while you can!

     *     *     *

プライバシーへの懸念

プライバシーへの懸念がいたるところで上がっている。

・Nilay PatelThe Verge

一斉に懸念の声が上がっている。真剣なもの、わざとらしいもの — いろいろだが、そのいずれも誰にもコントロールできないグーグルに対する恐怖が原因となっている。

Instead, there’s a chorus of concern — some sincere, some contrived, but all of it grounded in fear of an unchecked Google.

・Darrell EtheringtonTechCrunch

グーグルの Nest 買収から直ち分かるメリットはデータへのアクセスであることを考えれば興味深いことだ。

It’s interesting because the immediately apparent upside of Google acquiring Nest would be the data it stands to gain access to.

・Katie FehrenbacherGigaOM

情報収集の王者たるグーグルが今や各家庭の物理的空間への覗き穴を持ったのだ。

Google, the king of collecting and using your data, now has a peephole into the physical space of your home.

・John GruberDaring Fireball

Nest のデバイスから得られる情報をグーグルが欲しがらないなんて本気で考えるひとがいるだろうか?

Does anyone seriously think Google doesn’t want the information Nest’s devices provide?

・Marco ArmentMarco.org

グーグルがアナタの家庭へ侵入するのではない。アナタがグーグルを招き入れるのだ。

Google won’t break into your home. You’ll invite them in.

     *     *     *

そんな空気を Nitrozac と Snaggy がさっそく読んでイラストにした・・・

★ →[イラストを見る:Joy of Tech

Read Full Post »

iPhone 5 発表後の風景を描いた Joy of Tech の傑作イラスト・・・

iPhone 5 is such a disappointment! | The Joy of Tech

     *     *     *

[サムスン製ノートブックのユーザーがマックユーザーへ]

iPhone 5 なんてガッカリだな!

The iPhone 5 is such a disappointment!

いままでの古いヤツを引き伸ばしただけじゃないか!

It’s just a stretched-out version of the same old phone Apple’s been making for years!

     *     *     *

重箱の隅をつつくように、ほんのちょっとした変更を騒ぎ立ててるだけだ。

Apple’s just a bunch of nitpickers fussing over tiny details that don’t matter to anyone!

新しい iPhone でもまた同じヘマをやって、アップルをピント外れの会社にしてしまった。

They dropped the ball on the new iPhone and driving the company to irrelevance!

     *     *     *

     *     *     *

・・・ところで、手に入れたらボクにも触らしてくんない?

When you get yours, will you let me touch it?

     *     *     *

Joy of Tech は冴えてる・・・

★ →[イラストを見る:Joy of Tech

Read Full Post »

Update:輪転機を止めろ!》


[アップルが支払う税金はごく僅か:image

Foxconn の搾取労働を扱った NY タイムズの「iEconomy シリーズ」は物議をかもしたが、またその続編が出た。

今度は税金の話だ。アップルがあの手この手を駆使して税金逃れをしているという強烈な内容だ。

米国内だけでなく香港、アムステルダム、ルクセンブルグ、シンガポール、バージンアイランドまでカバーした 4000 語近い長文記事だ。

NYTimes.com: “Apple’s Tax Strategy Aims at Low-Tax States and Nations” by Charles Duhigg and David Kocieniewski: 28 April 2012

全文を読通すのはなかなか困難だが、幸い市村佐登美氏が全体を訳出しておられるので、関心のある方はぜひどうぞ。[以下日本語は市村佐登美訳による。]

Long Tail World: “アップルの十億ドル単位の税逃れ術:How Apple Sidesteps Billions in Taxes @nytimes” by 市村佐登美: 30 April 2012

     *     *     *

あの手この手の税金逃れ

アップル本社はカリフォルニア州クパティーノにある。そこからわずか200マイル(322km)離れたリノ市内にオフィスを構えて企業の収益をここに集め、投資に回すことで、アップルは収益の一部にかかる州の法人税を回避しているのだ。

Apple’s headquarters are in Cupertino, Calif. By putting an office in Reno, just 200 miles away, to collect and invest the company’s profits, Apple sidesteps state income taxes on some of those gains.

カリフォルニアの法人税率は8.84%。ネバダは? ゼロ。

California’s corporate tax rate is 8.84 percent. Nevada’s? Zero.

リノに会社を置く以外にもアップルは法が許す範囲であの手この手を駆使して毎年世界中で何十億ドルという節税を行なっている。

Setting up an office in Reno is just one of many legal methods Apple uses to reduce its worldwide tax bill by billions of dollars each year.

     *     *     *

リノだけでなく、「世界を股にかけた税減らし」をやっており、事業収益をアイルランドの子会社、オランダ経由で(無税地帯の)カリブ諸国に移転させることで節税を行う「ダブルアイリッシュ&ダッチサンドイッチ(Double Irish With a Dutch Sandwich)」という会計テクニックまで開発したと微に入り細を穿っている。

前回の Foxconn をめぐる iEconomy シリーズが紙面に載ったのは、アップルが桁外れの歴史的決算発表をした直後だった。

今回もまた、純利益が 94% 増(前年同期比)という驚異的決算発表の後というタイミングだ。

頂点に立つ者は常に激しい風を受けるということか・・・

そういえば米司法省による電子書籍をめぐる独禁法訴訟も話題になっている。

絶好調の業績のせいでなにかと標的にされることが多くなったアップルだ・・・

★ →[原文を見る:New York Times
★ →[日本語訳:Long Tail World

     ❖     ❖     ❖
     ❖     ❖     ❖

《Update》輪転機を止めろ!


[Stop the presses!:image

税金逃れという NY タイムズの記事にアップルが直ちに反論した。そのほか同記事の不正確さを指摘する反論もあってに賑やかになってきた。

この記事が取り上げられるに至った背景を Joy of Tech が想像しているのがオモシロい。

New York Times editorial meeting | The Joy of Tech

     *     *     *

NY タイムズの編集会議

ねえボス、悪質な多国籍企業のスゴい話があるんだけど・・・

Hey Boss, I have this great story about evil multinational corporations.

つまらん。使い古されたネタだ。

Meh, sounds like old hat.

     *     *     *

労働者の搾取、政府の弱い者いじめ、環境汚染についても詳しく触れて・・・

It details widespread worker abuse, the bullying of governments, and environmental pollution.

つまらん、つまらん、つまらん!

Boring. Boring. Boring!

     *     *     *

それに、世界を股をかけて何十億ドルも税金逃れしていることも暴いて・・・

But it includes an exposé on how these companies move money offshore to evade paying billions in taxes!

ダメ。数えきれないほど記事にしたよ。

Forget it kid. It’s been done a billion times before.

     *     *     *

じゃあ、「多国籍企業」じゃなく「アップル」としたらどう?

How about I change the copy from “Multinational corporations” to “Apple”?

(重大ニュースだ!)輪転機を止めろ!

STOP THE PRESSES!

     *     *     *

如何にもさもありなんと思わせるところがミソ・・・

[via Daring Fireball, The Loop

★→[イラストを見る:Joy of Tech

Read Full Post »


My first day as an ex-CEO! | Joy of Tech]

CEO をやめて会長となった Steve Jobs はどうしているのだろうか?

Jobs 会長の初日の様子が分かるスケジュール表のコピーが Joy of Tech に載っている。

The Joy of Tech: “Screenshot of Steve Jobs’s calendar” by Nitrozac & Snaggy: 29 August 2011

     *     *     *

アップル会長になった日の私のスケジュール表

My first day as an ex-CEO!

7 AM
起床。Tim Cook が寝坊していないか電話する。
コーヒー
家族と朝食
Tim Cook にチェックイン。

wake up. Call Tim Cook to make sure he didn’t sleep in.
coffee
Breakfast with family
check in with Tim Cook.

8 AM
少し休息。iPad を読む。Tim Cook と Facetime する。
シャワー、洗面など
Tim に電話して、まだ出かけていないか確かめる。

relax a bit, read the iPad, Facetime Tim Cook.
shower and stuff
call Tim, see if he’s at work yet.

9 AM
少し瞑想する
Tim Cook にテキストメッセージを送る

mediate a bit
Text Tim Cook

10 AM
Jon Ive に電話して、最近 Tim と話をしたか確かめる
Mac Forums を覗いてみる
Schiller に電話して、ちゃんと定期的に Tim チェックさせる。

Call Jon Ive, see if he’s talked to Tim recently.
troll some Mac Forums
Call Schiller, make sure he’s checking on Tim regularily.

11 AM
Tim Cook に電話して、どんな様子か確かめる。
iPhone 8 のアイコンをいじる
Tim Cook に電話して、何か新しいことがないか確かめる。
▶[現時点]
Facetime ベータのホログラフィックで遊ぶ。Tim に皇帝モードを使ってみる。(イヒヒ・・・)

Call Tim Cook, to see how he’s doing.
Tweak a few iPhone 8 icons
Call Tim Cook, to see what’s up.

Play with holographic Facetime beta, use Emperor Mode on Tim (hee hee)

Noon
昼食!
Tim Cook に電話して、昼食をとっているか確かめる。

lunch!
Call Tim Cook, to see if he’s taking a lunch.

1 PM
Scott Forstall に電話して、Tim Cook を見張って、食事をきちんと取らせるようにする
Tim に電話して、昼食からもどったか確かめる。
Tim にメールを書いた後、少し昼寝する。

call Scott Forstall, tell him to keep an eye on Tim Cook, and make sure he’s eating OK.
Call Tim, make sure he’s back from lunch.
Nap a bit, after emailing Tim.

2 PM
iPad 6 をいじる(うれしさのあまりキャーキャーいう声が近所に漏れないようにする)
Tim にチェックインする
フローズンヨーグルトを買いに外出する。外出のついでに Tim Cook のところに寄ってみるかも。

Play with iPad 6 (try not to let squeals of delight alert neighborhood)
Check in with Tim
Go out for some frozen yogurt. Maybe drop by and see Tim Cook while I’m out.

3 PM
リラックスして Laurene[注:Jobs 夫人 Laurene Powell]と二人だけの貴重な時間を過ごす。
Tim Cook に電話して、ハローという
Tim の iPhone をハッキングして、彼がいるという場所にちゃんといるかどうか確かめる。

Relax and spend some quality alone time with Laurene.
call Tim Cook, just to say hi.
Hack Tim’s iPhone, to see if he is where he says he is.

4 PM
アップルの新しいテレビジョンについていくつかアイデアを練る。
Tim のウェブカメラをチェックして、まだ働いているか確かめる。
新しいアップルマザーシップの意匠図をいじる。
自分がいじったところを Tim が変えなかったか確かめる。

Sketch up a few more ideas for Apple’s new televisions.
Check out Tim’s webcam, to make sure he’s still working.
Tweak those architectural drawings of new Apple Mothership.
make sure Tim hasn’t tweaked my tweaks.

5 PM
リラックスしてビートルズを聞く。
Woz に電話して、アップルを離れて時間をつぶすのにどうしたか尋ねる。

Chill out and listen Beatles.
Call Woz, ask him how can he handle being away from Apple.

6 PM
Tim に電話して、どんな一日だったか尋ねる。
Eric Schmidt を的にしたダーツをしてリラックスする。
Tim を夕食に招待して、アップルの様子を聞く。

Call Tim, to see how his day is going.
Relax a bit with Eric Schmidt dartboard.
Ask Tim over for dinner, to see how things went at Apple.

翌日のメモ:明日は早く起きて、Tim の家の外に駐車する。何時に出社するか確かめる。

Note to self: tomorrow, get up early and park outside Tim’s house. See what time he leaves for work.

     *     *     *

CEO に推薦した Tim Cook の様子が気が気でない・・・

さすが Nitrozac & Snaggy ならではの皮肉!

[via The Loop

★ →[原画を見る:Original Image

Read Full Post »