[アップルはクラウド化する?]
アップルに動きがあるたびになにかと引き合いに出されるアップルのデータセンターだが、本当のところどうなのだろうか。
データセンターの専門サイト Data Center Knowledge がアップルの巨大データセンター(iDataCenter)の総ざらえをしている。
Data Center Knowledge: “The Apple Data Center FAQ” by Rich Miller: 22 November 2010
* * *
Apple Data Center FAQ
アップルはこれまでデータセンターについてほとんど何も語ってこなかった。このため「iDataCenter」を何に使うのか盛んに憶測が行なわれるようになった。そこで事実とウワサを区別してノースカロライナ州のデータセンターとは何なのか考えてみたい。
[…] Apple has said very little about its new data center, which has created an air of mystery around the “iDataCenter” and prompted active speculation about how Apple might use it. So let’s begin with a look at Apple’s North Carolina data center, and try to sort out fact from rumor.
1)アップルのインターネットインフラはどの程度の規模か?[既出参考]
2)ノースカロライナ州のデータセンターはどれくらい大きいのか?[既出参考1、既出参考2]
3)Maiden には第2のデータセンターも建設するのか?
4)データセンターに隣接する敷地には何を建てるのか?
5)データセンターで用いられる技術はどのようなものか?
6)データセンターはアップルのクラウドサービスのためのものか?
7)アップルの他のデータセンターとの関係は?
8)アップルは他にもデータセンターを建設するか?
How Extensive is Apple’s Internet Infrastructure?
How Big is Apple’s North Carolina Data Center?
Is Apple Really Building A Second Data Center in Maiden?
Is Apple Building Something Across the Street From its Data Center?
What Technology Does Apple Use in Its Data Centers?
Is Apple Building Data Centers to Deliver Cloud Services?
What About Apple’s Other Data Centers?
Will Apple Build More Data Centers?
* * *
これまでとりあげてきたもの以外の 5)、6)、8)について紹介してみたい。
プロジェクト・ドルフィン
アップルが熱心に東海岸にデータセンターの候補地を求め始めたのは 2007 年初めのことだった。2009 年頃には候補地探しは「プロジェクト・ドルフィン」の暗号名で呼ばれるようになっていた。バージニア州とノースカロライナ州が候補地だった。
Apple began actively scouting sites for an East Coast data center as early as 2007. By early 2009, the data center site search had a codename (“Project Dolphin”) and was focused on locations in Virginia and North Carolina. […]
[結局ノースカロライナ州 Maiden に決まり]2009 年9月に始まった建設工事は1年後に完成した。
Apple began construction in Sept. 2009 and completed construction in about a year. […]
* * *
問題点5:データセンターではどのような技術が使われるか
What Technology Does Apple Use in Its Data Centers?
アップルがどんなサーバー戦略をとろうとしているのか不思議に思うものが多い。11月初めにアップルは Xserve ラックマウントサーバーの廃止を発表した。これまでアップルはサーバー市場では重要なプレーヤではなかったので、この決定は売れ行きの芳しくない Xserve をやめて、家電製品に注力するためだろうと考えたアナリストもいる。しかしそれでは疑問が残る。アップルはデータセンターで何をしようというのだろうか?
There are lots of folks wondering about Apple’s server strategy. In early November Apple said that it would discontinue its Xserve rackmount server. Apple has never been a major player in the server hardware market, so some analysts saw the decision to retire the lightly-sold Xserve as fitting with the company’s focus on consumer products. But it begs the question: what’s Apple running in its own data center?
Xserve の後継機は Mac Pro Server だ。パフォーマンスは Xserve をしのぐとアップルはいう。しかしタワー型の形状をしている Mac Pro は、データセンターの業務に適しているとはとてもいい難い。スペースの効率的使用が至上命令だからだ。アップルはデータセンタービジネスのマーケットを放棄しよとしているのだろうか?(アップルのサーバー戦略については Pingdom および AppleInsider を参照のこと。)
The successor to the Xserve is the Mac Pro Server, which Apple says can surpass the performance of the Xserve. But the Mac Pro uses a tower form factor, which is far from ideal for data center operations, where space utilization is at a premium. Is Apple abandoning the data center business market? Is it using custom gear in the Maiden facility? See Pingdom and Apple Insider for additional review and analysis of Apple’s server strategy.
* * *
求人情報から得られるヒント
ノースカロライナのデータセンターで用いられる技術については、アップルの求人情報からいくつかヒントが得られる。
As for the technology being used within the North Carolina data center, here are some factoids gleaned from Apple’s job postings:
・アップルによれば「データセンターは MacOS X、IBM/AIX、Linux および SUN/Solaris などのシステムから構成される」という。
◦ Apple says that its “data center environment consists of MacOS X, IBM/AIX, Linux and SUN/Solaris systems.”
・Maiden の施設は、高可用性クラスターのための IBM HACMP および HAGEO ソリューション、Veritas クラスターサーバー、オラクルの DataGuard および Real Application クラスターなどのような高可用性技術(high availability technology)に「重点をおく」ものとなる。
◦ The Maiden facility will have a “heavy emphasis” on high availability technologies, including IBM’s HACMP and HAGEO solutions for high-availability clusters, Veritas Cluster Server, and Oracle’s DataGuard and Real Application Clusters.
・求職者は、IBM のストレージシステム、NetApp や Data Domain、Teradata の大規模データベースシステムにも通暁していることを求められる。
◦ Job candidates are also asked to be familiar with storage systems using IBM, NetApp and Data Domain, and data warehousing systems from Teradata.
・ネットワークの職種には、 Brocade や Qlogic スイッチの知識も求められる。
◦ Networking positions require a familiarity with Brocade and Qlogic switches.
施設の職種にはとりたてて驚くようなものはない。冷却装置、冷却塔、熱交換器、水処理、ポンプ、コンピュータ室の空調(CRAC)、空気調和機(CRAH)などのメンテナンスおよび修理の技術経験だ。求職者はビルの管理システム、3相モーターの配線、冷却水冷却装置などに詳しいことが求められている。(要するにアップルは、エネルギー削減のためにグーグルやマイクロソフトがやっている「冷却なし」という方式はとらないということだ。)
Facilities positions include no major surprises, requiring expertise in the maintenance and repair of chillers, cooling towers, heat exchangers, water treatment, pumps, and computer room air conditioning (CRAC) and air handling (CRAH) units. Applicants are asked to be familiar with building management systems, wiring of three-phase motors, and cooling systems using chilled water (meaning Apple won’t be going “chiller-less” to save energy, as Google and Microsoft have done).
* * *
問題点6:アップルのデータセンターはクラウドサービスのためのものか?
Is Apple Building Data Centers to Deliver Cloud Services?
ノースカロライナプロジェクトに関して一番興味深い点は、現行のサービスに対応するためより大きな施設をアップルが必要としているのか、それとも将来見込まれるサービスのために能力をスケールアップしようとしているのかという点だ。一般に信じられているのは、ノースカロライナプロジェクトの規模からみて、データセンターで膨大なストレージを要することとなる未来のクラウドコンピューティングに備えているのだろうというものだ。
One of the most interesting question flowing from the North Carolina project is whether Apple needs a much larger facility to support growth in its existing services, or is scaling up capacity for future offerings. One of the leading theories about the size of the NC project is that Apple is planning future cloud computing services that will require lots of data center storage.
* * *
さらなるデータ容量が必要
この考え方は昨年アップルが音楽ストリーミングサービスの LaLa を買収したこととも一致する。アップルは iTunes をブラウザーベースのサービスとしてユーザーがどこからでもストリーミングできるように「再度立ち上げ」(reboot)ようとしている、と WSJ は報じている。また他にも、最近 iPod がビデオ対応となったことから、もっと野心的なビデオサービスの提供を考えているのだと予想するものもいる。 iTunes モデルが変わることは、アップルにとって必要なデータ容量が大きく変化することを意味する。したがってデータセンターを大幅にスケールアップする必要があるというわけだ。
This fits neatly with Apple’s purchase last year of the streaming music service LaLa. The Wall Street Journal reports that Apple is planning to “reboot” its iTunes service as a browser-based service that would allow users to stream their music from anywhere. Others speculate that the recent video-enablement of iPods is meant to lay the groundwork for a more ambitious video offering. This shift in the iTunes model would mean a change in Apple’s data storage requirements – hence the huge scaling up of its data center platform.
* * *
現在の CDN を補完するうえでも
さらにもうひとつの可能性として、アップルのコンテンツ配信戦略の大きな変化を支えるのが東海岸のデータハブだというものだ。アップルは現在2つのコンテンツ配信ネットワーク[CDN:content delivery network]、すなわちAkamai Technologies と Limelight のネットワークを使ってコンテンツ配信を行なっている。コンテンツをユーザーに近いところで貯蔵できれば、インターネットバックボーンを通過するファイルの量を抑えることができ、コスト削減、効率化につながることになる。
The other possibility is that the East Coast data hub will support a major shift in Apple’s content delivery strategy. The company currently uses two leading content delivery networks (CDNs), Akamai Technologies and Limelight networks, to help deliver its content. A CDN can cut costs and improve performance by storing content closer to end users, reducing the volume of files that must traverse Internet backbones.
* * *
一夜にしては出来ない
コンテンツ配信の専門家 Dan Rayburn[StreamingMedia.com]は、昨年つぎのように述べた。アップルは CDN オペレーションを逐次インハウスに移行する計画だと。「しばらく前にアップルから確認をとったが、アップルは依然としてコンテンツ配信の大部分をインハウス化する計画だ。」Rayburn は先週メールでそう述べた。さらにかかるプロセスを完了するには何か月も何年もかかると付け加えた。マイクロソフトが自らの CDN ネットワークを構築するとを決めたとき、コンテンツ配信の 70% をインハウス化するのにさらに3年を要したことを挙げる。「それよりはやくアップルが出来ないとはいっていない。一夜にして出来るものではないといっているのだ。」
Dan Rayburn of StreamingMedia.com, a leading expert in content delivery, wrote last year that Apple is planning to eventually shift its CDN operation in-house. “Apple still plans to bring much of their content delivery in house, which they have confirmed for me some time ago,” Rayburn said in an email last week, adding that the process may takes months or years to complete. Rayburn notes that when Microsoft decided to build its own CDN network, it took another three years to shift 70 percent of the company’s content to in-house delivery. “That’s not to say that Apple could not do it much quicker … but they can’t do it overnight.”
* * *
問題点8:アップルは他にもデータセンターを建設するだろうか?
Will Apple Build More Data Centers?
少なくともあとひとつは大規模データセンターを建設して、ノースカロライナのバックアップ能力向上を図ることになりそうだ。メジャーなインターネット企業のほとんどは、東海岸と西海岸の双方に主たるハブを持ち、コンテンツ配信を行なわせるとともに、重要なデータのコピーを当該地域の外に保全する能力を持たせて、いかなる自然災害に対してもデータが喪失することのないように備えるのだ。
It’s likely that Apple will build at least one other large data center complex to provide backup capabilities for the facility in North Carolina. Most major Internet companies have major hubs on both coasts, which helps with content delivery and also provides the ability to keep copies of critical data “out of region” so that a single natural disaster wouldn’t threaten the survival of the data.
* * *
万一のクラッシュに備えて
iTunes を中央に集中させると、すべてがダウンしてしまう危機(Mother of All Downtime Events)の可能性が高くなる。データセンターが停止すると世界の iTunes ユーザーが音楽にアクセスできなくなるのだ。実際の影響からいえば、オンラインミュージックが停止しても、データセンター全体で考え得る最悪のシナリオからすれば問題の深刻度は低い。しかし iTunes が万一クラッシュすることにでもなれば、ブログやツィートの苦情の大波が押し寄せる PR 上の悪夢と化するだろう。
A centrally hosted iTunes would create the potential for the Mother of All Downtime Events – a data center outage that leaves the world’s iTunes users unable to access their music. In terms of actual impact, an online music outage would rank low on most industry lists of worst-case data center failure scenarios. But an iTunes data center crash would be a huge public relations nightmare, generating a tidal wave of digital complaining via blogs and tweets.
[既出参考]クラウドコンピューティングは果たして安全か | maclalala2
* * *
もしアップルが本気なら・・・
ひとつの「単一障害点」[注]だけでは十分でない。アップルが本当にクラウドコンピューティングの野心を持っているのなら、さらに複数のデータセンターが建設されるハズだ。
[注]single point of failure:単一障害点、「この一箇所で障害が発生するとシステム全体が停止してしまう」という致命的な部分のこと
A single point of failure will not suffice. If the speculation about Apple’s cloud ambitions are correct, there are more huge data centers to come.
* * *
どうやらクラウド化とは、ある日突然完了して、すぐさま稼働が始まるという類いのものではなさそうだ・・・
★ →[原文を見る:Original Text]
Read Full Post »