Feeds:
投稿
コメント

Posts Tagged ‘Christopher Mims’

BN-FO462_Keywor_G_20141116150543

Christopher Mims, Wall Street Journal:

“The Web — that thin veneer of human-readable design on top of the machine babble that constitutes the Internet — is dying.”

     ↓

John Gruber, Daring Fireball:

“I can’t believe someone is still writing this in 2014.”

     ↓

MG Siegler, Five Hundred Words:

“The Web, Still Dying After All These Years”

Read Full Post »

130521-tim-cook-hero-tax-code

[やったぜ:photo

予想を上回るアップルの 2014 年度第2四半期決算(3月29日締め)について Christopher Mims がズバリまとめている。

Quartz: “Apple earnings prove it: This is a phone company” by Christopher Mims: 23 April 2014

     *     *     *

やっぱりアップルは電話会社だった

Apple earnings prove it: This is a phone company

売上高も利益もアナリストの予想を大きく上回った。アナリストを驚かせたのはつぎの点だ。

Both profits and sales exceeded expectations from analysts. Here’s all the ways Apple surprised them.

     *     *     *

1)iPhone の売上げはすべての予想をはるかに超えた

Apple sold way more iPhones than anyone guessed

それがどうして問題なのか。アップルは iPhone カンパニーだということだ。iPhone 売上げがアップルの収入の半分以上を占めている。アップルは米国のスマートフォン市場において、マーケットシェアは小さいのに利益ではいちばん甘い汁を吸っている。つまり iPhone こそアップルの華々しい成功の理由なのだ。iPhone の売上げさえ伸びればアップルの未来は輝かしいのだ。

Why this matters: Apple might as well be the iPhone company. iPhone sales account for more than half of Apple’s revenue. Apple takes the lion’s share of profits in the US smartphone sector, despite having the minority of market share. iPhones are the long and the short of Apple’s meteoric rise, and wherever their sales go, so goes the future of Apple.

     *     *     *

2)iPad は最も控え目な予想にも及ばなかった

Apple sold way fewer iPads than even the most dour predictions

アナリストの予測は 1970 万台だったが実際の売上げは 1635 万台に過ぎなかった。iPad が急速に減速した理由はいくつもあるだろう。それら要因を簡単にいえば:タブレットの買い替えがなかなか進まないこと、iPad で出来ることは安いタブレットでも十分やれること、大方のひとはタブレットを必要としないことなどで、iPad の目新しさは褪せてしまったのだ。

Analysts projected sales of 19.7 million iPads and Apple moved only 16.35 million. As we noted, there are probably a bunch of reasons for Apple’s rapidly contracting iPad sales. Briefly, they are: the slow rate at which tablets need to be replaced, the fact that cheaper tablets are just as good for most tasks as an iPad, and the fact that most people just don’t need a tablet, so the novelty appears to have worn off.

     *     *     *

3)結局アップルは iPhone カンパニーで、誰の予想より 20 億ドル多く稼ぎ出した

Because Apple is the iPhone company, it generated $2 billion more in revenue anyone thought

アップルの大ヒット作 iPhone は、売上げが急速に減速する iPad(それに iPod や Mac すらも)を補って余りある。アナリストの売上げ予想は 436 億ドルだったが、実績は 456 億ドルだった。

Apple’s boffo iPhone sales more than made up for precipitously declining sales of iPads (and also iPods and even Macs). Analysts projected $43.6 billion in sales, the company booked $45.6 billion.

     *     *     *

もしも・・・

もし大型 iPhone が今年後半に出るというウワサが本当なら、そしてそれがアジアほかの国々における「ファブレット」(phablet)市場の開放に役立つのなら、アップルのほかのすべての売上げが減ろうと関係ないかもしれない。

If the rumors of a larger iPhone coming later this year are true, and that helps Apple unlock the “phablet” market in Asia and elsewhere, Apple’s declining sales of everything else might not matter.

     *     *     *

iPhone カンパニー

まさにアップルは、これまでにもまして iPhone カンパニーなのだ。

Truly, Apple is more of a phone company than ever.

     *     *     *

そういうことか・・・

★ →[原文を見る:Original Text

Read Full Post »