Feeds:
投稿
コメント

Posts Tagged ‘Amazon Press Conference’


Full Color 7″ Multi-touch Display, Wi-Fi, $199.00

予想どおり「Kindle Fire」が発表された。

アマゾンのホームページで Kindle Fire に添えられた一行は・・・「Full Color 7″ Multi-touch Display, Wi-Fi, $199.00」。

簡にして要、マーケティングを知り抜いたアマゾンならではの一行だ。(詳細を知りたいひとはこちら。)

Jim Dalrymple が「Kindle Fire は成功間違いなしだが、iPad キラーではない」といっている。

The Loop: “Kindle Fire will be successful, but it’s not an iPad killer” by Jim Dalrymple: 28 September 2011

     *     *     *

ヒット間違いなし

新製品発表はいつも心躍る。しかし時にバカバカしいまでの記事も出る。今朝のアマゾンタブレットの発表とてその例外ではない。

New product launches are exciting affairs, but it drives some writers to the brink of stupidity. Amazon’s tablet announcement this morning is no different.

Kindle Fire は間違いなくアマゾンのヒット商品になるだろう。タブレットマーケットでアップルに次ぐ地位をやすやすと獲得するだろう。

I have no doubt in my mind that the Kindle Fire will be a successful product for Amazon. In fact, I think it could easily grab the second spot in the tablet market behind Apple.

     *     *     *

iPad キラーではない

しかし Kindle Fire は iPad キラーではないし、アマゾンもそう位置づけているとは思えない。メディアはそう考えているかもしれないが、少なくともアマゾンはそうではない。

However, it’s not an iPad killer and I don’t think Amazon is positioning it that way. The press may be, but Amazon isn’t.

     *     *     *

アマゾンという名前しか見ない

先週 Kindle Fire について私は次のように書いた

Here’s what I said last week about the Kindle Fire:

消費者にとってアマゾンの名前は確固たるものだ。アマゾンで何百万人も買い物するし、信頼もされている。アマゾンがタブレットを出せば、みんなが直ちに買い始めるだろう。

Amazon has a solid name among consumers. Millions of people shop there and they are trusted. As soon as Amazon comes out with a tablet, people will start buying.

Android をベースとしていることが事実でも、消費者はアマゾンという名前しか見ない。消費者は Kindle Fire をタブレットというより拡張された Kindle とみなして、そう考えて購入するのだ。

Even though it will be based on Android, consumers will only see as far as the Amazon name. People will look at the device as an expanded Kindle rather than a tablet and buy it for that reason.

タブレットで読書やネットサーフィン、それにEメールが出来れば満足するユーザーもたくさんいる。それがやりたいことのすべて、必要なもののすべてなのだ。そんなユーザーにはアマゾンタブレットは完璧だ。

There is a whole subset of users that would be happy to have a tablet to read books, surf the Web and get email. That’s all they want, and all they need. Amazon’s tablet will be perfect for them.

     *     *     *

ハイエンドマーケットとは競合しない

199 ドルという価格なら、ユーザーは Kindle Fire を読書やアマゾンショッピング、ウェブサーフィン、メールのためのデバイスとみなすだろう。iPad が対象としているハイエンドマーケットとは競合しないだろう。子供や細君のためなら Kindle Fire を買ってやるもしれないが、それでもハイエンドユーザーは iPad を買い求めるだろう。

At $199 people are going to view the Kindle Fire as a device for reading books, shopping at Amazon or surfing the Web and getting email. It’s not going to touch the high-end of the market where the iPad lives. Those people are still going to get an iPad, although they may buy a Kindle Fire for their kids or spouse.

     *     *     *

心配すべきは・・・

Kindle Fire を心配すべきはむしろ Android をベースとする他のタブレットメーカーの方だ。彼らは今まさにピンチにある。なぜならハイエンドでは iPad に対抗できないことが明らかになったうえに、いまやローエンドでも Kindle Fire に対抗できなくなるだろうから・・・

The companies that have to worry about the Kindle Fire are other Android-based tablet-makers. They are in real trouble at this point because they’ve already shown they can’t compete on the high-end with the iPad and now I don’t think they’ll be able to compete on the low-end with the Kindle Fire.

     *     *     *

確かに7インチタブレットは魅力的に見える・・・

★ →[原文を見る:Original Text

Read Full Post »


[アマゾンタブレット?:mockup

以前アマゾンタブレットについてスクープした MG Siegler が、米国時間明日発表予定の Kindle タブレットについて早速スクープしている。

TechCrunch: “On Wednesday, Amazon Will Unveil The ‘Kindle Fire‘” by MG Siegler: 26 September 2011

     *     *     *

「Kindle Fire」

アマゾンは水曜日午前にニューヨーク市で「Kindle Fire」を発表する。そうだ、それがアマゾンが決めた新しい名前だ。まだ十分使われ、売れているこれまでの E-Ink の Kindle と区別するためにつけた名前だ。アマゾンの CEO Jeff Bezos がステージで Fire をお披露目する。ただし11月第2週まで出荷はされないそうだ。

On Wednesday morning in New York City, Amazon will unveil the Kindle Fire. Yes, this is the name Amazon has settled on, to help differentiate the product from the e-ink Kindles, which will still be very much alive and for sale. And while Amazon CEO Jeff Bezos will show off the Fire on stage, it won’t be ready to ship until the second week of November, we’ve learned.

ハードウェアは以前報告したものと同じだ。7インチのバックライトディスプレイタブレットで BlackBerry の PlayBook によく似ている。

Everything we’ve previously reported on the hardware remains the same. It will be a 7-inch backlit display tablet that looks similar to the BlackBerry PlayBook. […]

     *     *     *

新しいアマゾンタブレットが PlayBook の血を引くものであることを Ryan Block も詳細に触れている。

gadget: “The Amazon tablet will look like a PlayBook — because it basically is.” by Ryan Block: 26 September 2011

     *     *     *

PlayBook の Quanta がデザイン・製造

私のソース(複数)によれば、当初 RIM は PlayBook のデザインと製造を巨大 ODM[original design manufacture]の Quanta にアウトソースした。Quanta はブランドメーカー向けのハードウェアを製造する会社だが、ときにはデザインもする。アマゾンが Android タブレットを作る段になったとき — それは直近の iPad の成功というよりはダークホース的 Nook Color に触発されたものだが — アマゾンの Kindle グループ(別名 Lab 126)はそのプロジェクトに参加せず、E-Ink ベースモデルの開発に専念する方を選んだ。

My sources tell me that RIM originally outsourced much of the hardware design and production of the PlayBook (gdgt.com­/rim­/blackberry­/playbook/) to mega-ODM Quanta — a company that builds, and sometimes helps design, hardware for name brands. The time eventually came that Amazon’s executives decided to do an Android tablet — far likelier to respond to the dark-horse success of the Nook Color (AKA “NOOKcolor”: gdgt.com­/barnes­-noble­/nookcolor/) than to the adjacent success of the iPad — Amazon’s own Kindle group (called Lab 126) apparently opted not to take on the project, in favor of continuing to work solely on next-gen E-Ink-based devices.

その後、アマゾン経営陣は Lab 126 の経験と助けを借りなくてもタブレットは作れると考え、Quanta の助けを借りて、ハードウェアのベースに PlayBook を使い、開発プロセスを省略することにした。もちろん事はそんなに簡単だったわけではないし、アマゾンは問題にも遭遇した。しかし結局のところ遅いプロセッサを採用するなどの犠牲を払ったのだ。

From there, Amazon’s team determined they could build a tablet without the help and experience of Lab 126, so they turned to Quanta, which helped them “shortcut” the development process by using the PlayBook as their hardware template. Of course, it’s never quite that simple, and as I’m told Amazon ran into trouble, and eventually sacrifices were made (like using a slower processor).

     *     *     *

ということは、アマゾンのタブレットはスピードの遅い PlayBook ということか?

★ →[原文を見る:MG Siegler
★ →[原文を見る:Ryan Block

Read Full Post »


[プレスイベント招待状:image

アマゾンのプレスイベントが話題になっている。9月28日の招待状が各方面に発出されたからだ。

NYTimes.com: “Is the Amazon Press Conference About a Color Kindle?” by Nick Bilton: 23 September 2011

     *     *     *

カラー Kindle タブレットか?

アマゾンは金曜日に技術ブロガーやジャーナリストに対してEメールを送付した。ニューヨークで水曜日[9月28日]にプレス会合を開くというものだ。

On Friday, Amazon sent an e-mail to technology bloggers and journalists announcing a press conference to be held in New York on Wednesday.

招待状は例によって謎めいたもので、「アマゾンのプレス会合にご参加ください」とあるだけだ。ついに待望のアマゾンカラータブレットの準備が整った可能性がある。

Although the invite was typically cryptic, simply saying: “Please join us for an Amazon press conference,” it’s possible the company is finally ready to announce its long-awaited color tablet.

     *     *     *

タッチスクリーンのカラー Kindle が発表されるのではないかという記事だが、John Gruber の視点がオモシロい。

まずひとつは、新しいタブレットが真の意味で iPad の対抗馬になり得るという視点だ。

Daring Fireball: “MG Siegler’s Hands-On Report on the Imminent Amazon Kindle Tablet” by John Gruber: 02 September 2011

     *     *     *

エコシステムを持つタブレットはこれだけ

発表目前のアマゾン Kindle タブレットに実際に触ってみた MG Siegler の報告

MG Siegler’s Hands-On Report on the Imminent Amazon Kindle Tablet

7インチのカラータッチスクリーン、E-Ink 電子ペーパーではない、Android をカスタマイズしたアマゾンブランドのフォークを搭載。iPad のライバルとしては初めて成功するものとなるだろう。アマゾンにはすべてをカバーするエコシステムがある。まず Kindle ブランド、Kindle に満足しているユーザー、書籍、雑誌、新聞、映画。他の Android タブレットにはすべて欠けているものだ。

7-inch color touchscreen, no e-ink, running a customized Amazon-branded fork of Android. This will be the first successful iPad rival. Amazon has the whole ecosystem in place: the existing Kindle brand, happy Kindle users, books, magazines, newspapers, movies. That’s what all the other Android tablets lack.

     *     *     *

もうひとつは、念頭においているかユーザーが誰かという点。

Daring Fireball: “Amazon Press Event Next Week” by John Gruber: 23 September 2011

     *     *     *

異なるユーザーを念頭においている

来週のアマゾンのプレスイベントについて
ニューヨークで行なわれるところがオモシロい。

Amazon Press Event Next Week
Interesting that they do these in New York.

追記:出版業がニューヨーク市に集中しているのは周知の事実なのに、どうしてオモシロいと考えたのかとたくさんの読者から尋ねられた。私はオモシロいといっただけで、驚いたとはいっていない。アマゾンが相手にしているのは異なるタイプの聴衆であることを示している。デバイスのハードウェアやソフトウェアそのものにはあまり重きをおかず、むしろデバイスが提供するメディアコンテンツにフォーカスするユーザーだ。

UPDATE: A bunch of readers question why I think that’s interesting, given that the publishing industry is centered squarely in NYC. I didn’t say it was surprising, just interesting — it showcases that Amazon is playing to a different audience. Less focused on the device’s hardware and software, more focused on the media content the device will allow users to enjoy.

     *     *     *

さて、ニューヨークに集中するメディアはどのような反応を示すだろうか・・・

★ →[原文を見る:Original Text

Read Full Post »