
AnandTech が 11 インチ MacBook Air について興味深いテストをしている。
AnandTech といえば詳細きわまりないレビューで知られる。MacBook Air の当初レビューも 11 章にも及ぶ膨大なものだった。
当初レビューの結論はつぎのような書き出しで始まる。
AnandTech: “Apple’s 2010 MacBook Air (11 & 13 inch) Thoroughly Reviewed” by Anand Lal Shimpi & Vivek Gowri: 26 October 2010
* * *
スピードが・・・
11 インチ MacBook Air のフォームファクタはとても気に入った。持ち運びには最高だ。きちんとした仕事をしなければならないひとのための iPad というところ。もっと速いスピードならいいのにと思う。
I really like the form factor of the 11-inch MacBook Air. It’s great to carry around. It’s like an iPad for people who have to get real work done. I just wish it was faster.
* * *
AnandTech の新しい記事では、11 インチモデルを CPU やメモリーについて可能な限りアップグレードしたらどうなるかというテストをしている。
11 インチ Air には2つのアップグレードパスがある。CPU[1.4GHz → 1.6GHz]とメモリー[2GB → 4GB]だ。ただし値段は張って、999 ドルが 1399 ドルになる。これは 13 インチモデル(1299 ドル)より高い。
どの程度パフォーマンスが向上するか、それだけ投資をする価値があるか・・・テストの結論はつぎのとおりだ。
AnandTech: “Apple’s 11-inch Upgraded MacBook Air: Do 1.6GHz and 4GB Make a Difference?” by Anand Lal Shimpi: 06 November 2010
* * *
ベースモデル
11 インチ MacBook Air はポータブルとしてはほぼ完成に近い。しかしベースモデル(by default)のままでは完璧なノートブックとはいえない。遅いし、実際の使用ではバッテリーはそれほど持たない。スクリーンの解像度がいいことは見て分かるほどだが、物を読むのはいささか困難だ。
The 11-inch MacBook Air may be portable perfection, but by default it’s not the perfect notebook. It’s slow, the battery doesn’t last all that long under actual use and the screen resolution, although appreciably high, makes things a little difficult to read.
* * *
10〜20% のパフォーマンス向上
1.6GHz/4GB へのアップグレードは大変値が張るが、これらの不満のひとつ[パフォーマンス]に対応するものだ。ベースモデルとアップグレードモデルでは、普通に使っていてもはっきり分かる違いがある。高速とまではいえないが、CPU とメモリーのアップグレードから得られる 10〜20% のパフォーマンス向上は大きな違いだ。物書きやウェブブラウジング程度なら必要ないかもしれないが、それ以上の仕事にはアップグレードのスペックが効いてくる。
The 1.6GHz/4GB upgrade comes at a steep cost but it directly attacks one of those complaints. There’s a tangible difference in regular use between the base and upgraded models. While I wouldn’t consider either fast, I’d say that extra 10 – 20% performance increase you get from the upgraded CPU and memory makes a very big difference. If all you’re doing is writing and web browsing I’m not sure it’s necessary, but anything beyond that could probably make use of the upgraded specs.
* * *
1399 ドルは高い
それにしても 1399 ドルの価格を正当化するのはなかなか難しい。1年ないし1年半後には、もっと速いモデルが、たぶんもっと安い価格で出るのは間違いない。価格という面ではアップグレードを合理化するのはむずかしい。結構いいディスプレイ、すばらしいデザイン、それに OS X が動くのは大変優れた点だ。しかし 1399 ドルという価格は軽量ノートブックとしては高すぎる。もっとも10年前に Transmeta の最初のノートブックに支払った額はもっと高かったけれど・・・
At $1399 there’s almost no way to rationally justify the price and rest assured that within 12 – 18 months Apple will have a much faster version available, likely at an even cheaper price point. The upgrade obviously does nothing to address that part of the equation. You do get a pretty good display, great form factor and of course the ability to run OS X, but any way you look at it $1399 is a lot for a lightweight notebook. Then again, I did pay a lot more than that for my first Transmeta notebook about a decade ago.
* * *
バッテリー充電器は必要
バッテリーへの影響も、数字には現れるもののあまり大きくない。最近の出張で 11 インチ MacBook Air だけを使ってみていえることは、バッテリー持続時間はベンチマークに示す程度だということだ。簡単な仕事の場合でも、15 インチ MacBook Pro ほどは持たない。終日激しく使い続ける場合は、バッテリー充電器が必要になる。
The impact to battery life is minimal, although it is measurable. Having used the 11-inch MacBook Air exclusively on my last business trip I can say that the battery life experience lines up with what our benchmarks show. Even for simple tasks the 11-inch MacBook Air doesn’t last anywhere near as long as the 15-inch MacBook Pro. Heavy use throughout the day will require the aid of a charger.
* * *
持ち運びには最高
しかし旅行に持ち運ぶには最高だ。空港のセキュリティチェックでもバッグから出す必要はないし、バッグに入れているのを忘れるほど軽い。飛行機の暗い客室でこの最終パラグラフを書いているが、バックライトキーボードがあったらいいなと思う。これは是非とも付けてほしい。
Traveling with the system is great however. You don’t need to take it out of your bag when going through airport security and it’s light enough that I hardly noticed I was carrying it. As I write this final paragraph in the dark cabin of a plane, I do still miss the backlit keyboard. Apple really should bring that back.
* * *
次回アップグレードされる MBA の姿が見えるようだ・・・
★ →[原文を見る:Original Text]