
[モスコーニ・ウェスト – gdgt]
WWDC が2つに分かれるかもしれないというフランスのウワサを MacRumors が取り上げている。
MacRumors: “Apple Considering Separate WWDC Conferences for Mac and iOS?” by Eric Slivka: 11 June 2010
* * *
2つの異なる WWDC
フランスの Hardmac が、アップルにいる信頼すべき情報筋のひとりから、WWDC が Mac OS X と iOS を内容にするものに分かれて毎年行なわれるようになるかもしれないという情報を得たといっている。
Hardmac reports that it has received information from one of it most reliable sources at Apple indicating that the company could offer two Worldwide Developers Conferences per year, separating Mac OS X and iOS content into individual events.
「アップルにいる我々の最も信頼すべき情報筋のひとりが、アップルは毎年2つの異なる WWDC を組織することも出来るといっている。ひとつは iOS、iPhone、iPad、iPod に特化したもの、もうひとつは Mac OS X および Mac に特化したものだ。」
“One of our most reliable sources at Apple told us that the company could decide to organize two different WWDC every year, one dedicated to the iOS, iPhone, iPad, iPod, etc… and the other one to Mac OS X and the Mac.”
2つの異なる WWDC を「組織することも出来る」といういい方なので、アップルが実際にそうするつもりなのか、それとも単に考え方を述べただけなのかはっきりしない。
The report’s choice of words to say that Apple “could” offer two WWDCs makes it unclear whether there are actual thoughts of Apple making this happen or if it is simply an idea that has been tossed out.
* * *
単なるタイミングの問題
今年の WWDC は iOS に焦点を絞ったことが特徴的だった。キーノートも、デベロッパセッションも、また Apple Design Awards から Mac OS X アプリケーションを割愛したことにもそれは明らかだ。焦点が変わったのは単にタイミングの問題だとアップルはいう。新しい iPhone や iPad がまだ記憶に新しいうちに新しい機能をくり出したのだと。一方 Mac プラットフォームは、Mac OS X Snow Leopard が十分定評を得ているものの、Mac OS X 10.7 は発表の準備ができておらず、まだ開発中というわけだ。
This year’s WWDC has been notable for its focus on iOS, as evidenced by the keynote’s focus, mix of developers sessions, and the axing of Apple Design Awards for Mac OS X applications. Apple has indicated that the shift focus is simply a timing issue, with the new iPhone and iPad fresh in people’s minds and rolling out new features while the Mac platform remains in the middle of a cycle with Mac OS X Snow Leopard well established and Mac OS X 10.7 not yet ready to show.
* * *
それでも売り切れ
Mac OS X の部分を割愛したにも関わらず、今年の WWDC は8日間で売り切れ、 5000 人を超える参加者が今週サンフランシスコのモスコーニ・ウェストを埋め尽くした。
Even with the scaling back of Mac OS X this year, the conference sold out in only eight days with over 5,000 registrants packing the Moscone West convention center in San Francisco for the event this week.
* * *
iOS デバイス[iPhone、iPad、iPod]と Mac の開発サイクルは同じではないので、同時に両方をやるのは確かにムリがある。
ありそうなウワサではある・・・
★ →[原文を見る:Original Text]
* * *
* * *
追記:Jobs のメール
[Steve Jobs to Dennis Sellers]
前掲のウワサと、Double KO 氏が紹介している Jobs のメールを併せ読むと興味深い。
詳しくは Macin’ Blog をご覧ください。
Macin’ Blog: “Jobs曰く,全く以てMacは死んでない” by Double KO: 12 June 2010
* * *
Jobs とのメールのやりとりは次のとおり。
MacStories: “Steve Jobs On The Death of the Mac: ‘Completely Wrong’” by Federico Viticci: 10 June 2010
* * *
Dennis Sellers[Macsimum News]から Jobs あて:
拝啓、ジョブズ様
ニューズウィークが、マックは「過去のクソの塊に成り下がった」とマックの死亡記事を書いています。[参考 URL]
この記事は間違いであって欲しい。マックはアップルの未来および多くの製品群のひとつとして活力に満ちた、重要な存在であり続けることを信じ、かつ希望します。
マックにはこれからも長く重要な歴史があるとあなたはお考えでしょうか?
Dennis
Mr. Jobs,
Newsweek just ran an “obituary” for the Mac [/URL/] saying the Mac has been “relegated to the steam dung of the past.”
I hope he’s wrong. I believe amd hope that the Mac will remain a vibrant, vital part of Apple’s future and one of its (admittedly many) product lines.
So, as you view it, does the Mac have a long and important history ahead of it?
Dennis
* * *
Steve Jobs の返事:
完全な間違いだ。しばらく待っていて欲しい。
私の iPhone から送信
Completely wrong. Just wait.
Sent from my iPhone
Technorati Tags: Rumor, Steve Jobs, WWDC
