
[WSJ’s Yukari Kane with Stacey Delo]
アップルタブレットの熱狂を一気に煽ったのは正月明けのウォールストリートジャーナル(WSJ)の記事だった。
WSJ: “Apple to Ship Tablet Device in March” by Yukari Iwatani Kane and Geoffrey A. Fowler: 05 January 2010[早版は1月4日付けだが確定版は1月5日付け]
「アップルは3月にタブレットを出荷する」という WSJ の記事は、ウワサの世界の存在であったアップルタブレットを事実として認知しただけでなく、3月という具体的期日まで示したのだ。
WSJ といえば押しも押されぬ米国一の経済紙だ。自らの取材でウラが取れていなければ、本紙記事という形でこんな確定的なものいいをするはずがない。
まさにその後のアップルタブレット報道をリードする形になったわけで、大きな反響を呼んだのも当然だった。
* * *
記事を書いたのは・・・
実は筆者にとっては個人的な興味もあった。
この記事を書いたのが Yukari Iwatani Kane という記者だったことだ。
Steve Jobs の肝臓移植手術を最初に報じたのもこの記者だった。日本名のこの女性記者がアップルの深奥部にまで食い入っていることを如実に見せつけた瞬間だった。
maclalala:annex: “肝臓移植を受けた Steve Jobs“: 20 June 2009
以来長い間どんな女性なのだろうと興味を抱き続けてきた。今回の記事をフォローアップしているビデオで初めて彼女とのご対面がかなった。
そのビデオはこちら。WSJ の本紙記事を読み解くうえでも大変興味深い。
MarketWatch.com: “The Buzz Around Apple’s Tablet” [video 4:49]
* * *
情報ソースは・・・
今回の記事で興味深かったのは情報ソースだ。固有名詞を挙げたアナリストを除くと、ソースは「アップルからブリーフィングを受けたひと(people briefed by Apple)」(複数)となっている。
アップルから説明を受けたものから得た情報として挙げられているのはつぎのとおり。
・アップルから説明を受けたものによれば、アップルは今月末新しいマルチメディアタブレットを発表する予定だが、3月まで出荷しないという。
[...] Apple Inc. will unveil a new multimedia tablet device later this month, but isn’t planning to ship the product until March, say people briefed by the company.
・アップルから説明を受けたものによれば、新製品は10~11インチのタッチスクリーンを備えているという。ということはサイズ的にはスマートフォンよりアップルのラップトップ MacBook のラインに近くなるということだ。
[...] people briefed on the matter said the new product will come with a 10 to 11-inch touch screen—which would make it closer in size to Apple’s line of MacBook laptops than its smart phone.
・このひとたちのひとりがいうには、アップルはこのデバイスのため二つの異なる材質仕上げを検討中だという。アップルが仕上げのテストを行なっているのか、それとも異なる価格帯の複数のタブレットを出すつもりなのかは明らかでなかった。
Apple was working on two different material finishes for the device, one of these people said, though it was unclear whether the Cupertino, Calif., company was just testing the finishes or planning to come out with multiple versions of a tablet at different prices.
・アップルから説明を受けたものによれば、アップルは新しい製品カテゴリーを創出したいと考えているという。
[...] people briefed by Apple say the company intends to carve out a new product category.
・新しいデバイスによりアップルは消費者が様々なコンテンツを楽しむやり方を変えたいのだと、このひとたちはいう。
With the new device, Apple wants to change the way consumers interact with a variety of content, these people said.
* * *
誰が情報ソースか
アップルから説明(ブリーフィング)を受けたひとたちとはどういうひとなのか興味をそそられるところだ。
報道陣でないことは明らかだろう。記事として取り上げるからには取材源を明らかにするはずだから。
タブレットに関係のあるコンテンツ業界のトップとも考えにくい。もっと具体的なコンテンツ利用のあり方が見えてこないからだ。また John Gruber が述べた「沈黙の帳」とも合致しない。
あとどんなひとがアップルのブリーフィングを受けるのだろうか。タブレット発表までにデモソフトを開発させたいデベロッパたちか・・・
* * *
タブレットの価格は 1000 ドル
この記事がもうひとつ興味深いのは、タブレットの価格に触れている点だ。二人のアナリストに語らせている。
タブレットが成功するかどうかはひとつには価格にかかっている、と Oppenheimer & Co. のアナリストYair Reiner はいう。先月のリサーチノートで述べたもので、複数のソースを引いてタブレットは 1000 ドルになるだろうと述べた。難点のひとつは・・・アップル MacBook のエントリーモデルが 999 ドルという点だ。
A key factor for the tablet’s success will be price. Yair Reiner, an analyst for Oppenheimer & Co., said in a research note last month that the tablet would be priced at about $1,000, citing sources. One challenge: Apple’s MacBook laptops start at $999.
技術コンサルティング会社 Envisioneering Group の Richard Doherty がいうには、そのような価格[1000 ドル]なら全国ベースのワイヤレスサービスのサブスクリプションを含むものになるだろうという。例えば AT&T Inc. や Verizon Wireless がそのようなワイヤレスサービスを運営しているが、かかるサービスによって空港やホテル、レストランといった無数のホットスポットでインターネットへのアクセスが可能となる。
Richard Doherty, director of technology consulting firm Envisioneering Group, said such a price could include a subscription to a nationwide Wi-Fi wireless service such as those run by AT&T Inc. and Verizon Wireless, which provide Internet access at thousands of hot-spots such as airports, hotels and restaurants.
* * *
記事に書かれなかった部分
どうも分りにくく、歯切れが悪い。
本当は知っているのだが書くことができないというもどかしさすら感じられるような気がする。
記事に書かれたことだけでなく、書かれていない部分についても関心が集まる所以だ。
この点に関しては、2人の発言が注目される。
* * *
John Gruber は・・・
ひとりは John Gruber で、この記事の奇妙さについて次のような指摘をしている。
Daring Fireball: “WSJ: ‘Apple to Ship Tablet Device in March’” by John Gruber: 04 January 2010
出荷日については確信をもっているのに仕上げについては不確かというのは奇妙だ。残りの記事を見ても、2つの「仕上げ」については何も触れられていない。
Weird that they’re so certain about the ship date but uncertain about the finish. And no word in the remainder of the story describing the two “finishes”.
* * *
MG Siegler は・・・
もうひとりは TechCrunch の MG Siegler だ。価格について煙幕を張っているのではないかという。
この記事は大変おもしろいので是非とも全文を読んでいただきたい。ここではつぎの一節を引用するにとどめる。
TechCrunch: “The Pricing Smoke Around The Tablet Fire” by MG Siegler: 04 January 2010
別の見方をするとこうなる。私のシナリオに従えば、イベント直前の数週間は期待値を抑えておくため 1000 ドルという価格に仕向けたのではないか。こうしておけば、800 ドルという価格発表にみんなは歓喜の涙にくれ、1000 ドルでなかったことに大よろこびするというわけだ。期待値を低く抑え、実際にはより以上のものを与えるという典型的なケースだ。
And there is a flip-side to all of this: Again, going along with my scenario, maybe Apple pointed towards the $1,000 price to set expectations very low in the weeks leading up to the event. That way, if they announce the device at $800, the public will erupt in applause, overjoyed that it’s not $1,000. Classic under promise, over deliver.
* * *
アップルタブレットに対する興味は尽きない。
Technorati Tags: Apple, Apple Event, Apple Tablet, Event, John Gruber, MG Siegler, Tablet, WSJ, Yair Reiner, Yukari Iwatani Kane
[...] This post was mentioned on Twitter by R_atmark, いさお. いさお said: Now Browsing: アップルタブレットを煽った WSJ 記事の真意はどこに? « maclalala2 – http://bit.ly/6Nebcx [...]
[...] アップルタブレットを煽った WSJ 記事の真意はどこに? « maclalala2 アツいなぁ。こういう話は好き。 [...]
[...] アップルタブレットを煽った WSJ 記事の真意はどこに? « maclalala2 [...]
[...] アップルタブレットを煽った Wsj 記事の真意はどこに? [WSJ’s Yukari Kane with Stacey [...] [...]