
ウチの奥さんが iPhone を使いこなしている。
日本語の文字入力が簡単だったことがうまくいった最大の原因。入力も編集もできるようになった。どうやらゲーム感覚で出来るところがいいらしい。私向きネとすっかりお気に入りだ。
電話をかける、メールを書く、写真を撮ってメールに添付する、絵文字入りでメールを書く、ちょっとしたメモを残す・・・電話をかける要領で何でもできてしまう。
ケータイやコンピュータが大の苦手だったのが信じられないくらいだ。
子供たちも思いは同じらしく、そこでみんなの前で実演しては納得させている。
* * *
思わぬメッケものはインターネットだ。
インターネットで季語や俳句の検索ができるのだ。[冒頭画像参照]
句会や吟行に歳時記や辞書を持っていくのが結構大変だった。
それが今や iPhone ひとつで事足りるようになった。出先でもお気に入りのサイトから簡単に確かめられる。
ということで、奥さんのお出かけには欠かせぬアイテムとなった。
奥さんがハッピーでボクもハッピーというわけ・・・
* * *
奥さんが使わぬときはボクも使わせてもらっている。
もっぱらインターネットサーフィンだが、iPhone で見るといつものサイトが違って見えるのが興味深い。
せめて iPhone の倍のサイズのウェブ端末が欲しいという気持ちがますます強くなっている。
もうひとつは YouTube でのミュージックライブラリー作成。
8 GB の機種なので、音楽やビデオをそのままダウンロードするとすぐ満杯になる。
そこで YouTube のミュージックビデオをタイトルだけブックマークする。
こうしておけば、視聴している間だけ iPhone に存在するわけで、いくついれてもパンクしない。
さっそく大好きな Vance Gilbert の Unfamiliar Moon をブックマークした。
このほか The Pointer Sisters、Diana Krall、Leona Lewis、Norah Jones、k.d. lang、Over the Rhine、Eric Clapton、Leonard Cohen、Terry McMillan、Wynton Marsalis、Yael Naim、Paul Young、Stand by Me(Playing for Change)など増える一方だ。
ボクが持たせてもらえるときはもっぱらこれを聞いている。
iPhone はすっかりわが家になじんできた。

[...] MyWebClip ホーム画面紹介 2009年6月 | Roguer これはすごいや。 すっかりわが家になじんだ iPhone « maclalala2 sonson@Picture&Software – ようやくデバイスのリセットができるのか・・・ [...]
俳句をやられるのなら、大辞林を購入されてみてはいかがでしょう?
通常の文字入力して検索するスタイルに加えて、インデックスで文字を最初から絞り込んでいけるのですが、その中には季語という項目もあります。
クリックすると、春・夏・秋・冬の大きなインデックスに加えて、新年・時候・天文・地理・人事・動物・植物などの項目が用意されており、それをさらにクリックすると例えば「葵」とか『稲穂』とか『アイリス』といった感じでいろいろとありますので、漫然とスクロールして意外な言葉とかに出会うという、本来の辞書の使い方ができます(しかもお手軽に)。
お値段はしますが、自分はかなり楽しく使えています。「辞書は引く物ではなく読む物」という、三島由紀夫の言葉がiPhoneで実感できるとは、不思議な気分ですが。既に購入されていましたらスイマセンm(__)m
> 土岐正造 さん
さすが達意の文章をものされる 土岐正造さんのアドバイス ありがとうございます
iPhone の活用法も いろいろ奥が深いですね
一度奥さんと 相談してみます
季語の本意を大切にしているので 歳時記を選ぶにも いろいろ考えるところがあるようです
[...] すっかりわが家になじんだ iPhone [俳句の季語検索もできる] ウチの奥さんが iPhone [...] [...]
いつも楽しい時を有り難うございます。
わたしも早速,書かれていたアーチストのビデオを探してiPhoneに入れました。好きな曲ばかりです。
さて,ここでこんなことをお願いして良いのかどうか,昨日オバマ大統領のカイロ大学での演説をあるニュースで見ましたが,わたしの英語力では解らないところが多過ぎます,きっとYouTubeに出てくると思われますが,できれば約一時間の演説です。取り上げて貰えるかな,,、
マック以外,つまりスティーブ・ジョブス以外に今アメリカで最高に興味ある人だと思います。
原文で書かれたものも探していますが、Shiro氏の訳し方にも期待しているのかも知れません。
> jeienne さん
イスラム世界に向けた カイロ大学でのオバマ大統領演説は 確かに注目を浴びていますね
ホワイトハウス版の演説ビデオも さっそく YouTube で公開されました
演説全文も ニューヨークタイムズや ガーディアンが取り上げています
個人的に興味深かったのは –
・教育とイノベーションこそ21世紀の通貨だ
But all of us must recognize that education and innovation will be the currency of the 21st century…
・過去にとらわれすぎれば前進はない
But if we choose to be bound by the past, we will never move forward.
といったところでした
日本のメディアも 一斉に取り上げ始めたので 演説全訳が読めるのも 間もなくではないでしょうか
さきほど帰宅して日経のサイト等でも書かれている様に大変な反響のようですね。
それに十数カ国語にも訳されるとか,色んな言葉で公式に訳される事だけでも嬉しいことです。
日本語では出るのでしょうかね?
オリジナルのテキストは見つけました。
iPhone用にPDF化しましたので何度も読むことになるでしょうが理解できることを願っております。
とにかく有り難うございました。
既に他の方がコメントされていますが、大辞林はすばらしいアプリケーションです、書籍のカタチの大辞林を買えば1万円近くする上に、いつも持ち歩くなんてことは至難の業です。
しかしiPhoneだと価格は3分の一、重さは測った事無いですが5倍以上違うはずです、常に正しい日本語や季語をポケットからすぐに取り出して閲覧できる感覚、奥様にお薦めします。
> kawakita さん
なかなかの スグレもののようですね
ご推薦 奥さんも感謝しています