
[Steve Jobs at WWDC 2008 | Kimberly White/Reuters]
WWDC 直後の Steve Jobs インタビューがおもしろい。
ニューヨークタイムズの John Markoff によるもので、アップルがチップ設計に乗り出すという Jobs のことばを引き出している。
New York Times: “Apple in Parallel: Turning the PC World Upside Down?” by John Markoff: 10 June 2008
* * *
マルチコア・プロセッサの問題
この方向[マルチコア化]に進むと、新しい並列チップ(parallel chips)をどうやって効率的にプログラムするかという問題が生ずる。コアの数が5つを超えると、業界ですら答がないと認めるほどだ。
The problem is that, having headed down that path, the industry is now admitting that it doesn’t know how to program the new parallel chips efficiently when the number of cores goes above a handful.
* * *
新機能は一時停止
月曜日の WWDC プレゼンテーションの後で行われたインタビューで Jobs 氏は次のように語った。「この5年間、我々は Mac OS X に数千を超える機能を加えてきた。だが、新機能を増やすことについては一時停止ボタンを押すことにした。」
“We’ve added over a thousand features to Mac OS X in the last five years,” he said Monday in an interview after his presentation. “We’re going to hit the pause button on new features.”
その代わり、アップルとしては彼いうところの「基本的機能」(foundational features)に焦点を絞ることにした。それこそまさに将来の OS にとって基礎となるべきものだ。
Instead, the company is going to focus on what he called “foundational features” that will be the basis for a future version of the operating system.
* * *
並列プログラミング
「プロセッサ業界は次から次へとコアを増やしている。しかしコイツをどうやってプログラムしたらいいのか誰も知らないのだ。2つのコアなら可能だ。4つならまあまあ、8つとなるともうお手上げ。」
“The way the processor industry is going is to add more and more cores, but nobody knows how to program those things,” he said. “I mean, two, yeah; four, not really; eight, forget it.”
Jobs 氏いわく、アップルは並列プログラミング(parallel-programming)の突破口を見つけたのだ。
Apple, he asserted, has made a parallel-programming breakthrough.
* * *
PA Semi の買収
ソフトウェアこそが問題なのだと彼はいう。アップルは4月に PA Semi というチップ会社を買収した。同社には Grand Central というコード名で知られる並列プログラミングの技術があり、Snow Leopard の核心はまさにその技術にあるのだ。
It is all about the software, he said. Apple purchased a chip company, PA Semi, in April, but the heart of Snow Leopard will be about a parallel-programming technology that the company has code-named Grand Central.
「PA Semi は iPhone や iPod 用の《システム・オン・チップ》(system-on-chips)の設計を行うのだ。」
“PA Semi is going to do system-on-chips for iPhones and iPods,” he said.
* * *
Grand Central
Grand Central こそ Snow Leopard の中核をなすものだと彼はいう。この方向に技術を転換することによって、いくつもの興味深い疑問が生じる。アップルとインテルのパートナー関係がどうなるかというのもそのひとつだ。
Grand Central will be at the heart of Snow Leopard, he said, and the shift in technology direction raises lots of fascinating questions, including what will happen to Apple’s partnership with Intel.
* * *
このインタビューには、グラフィックスプロセッサに関係する OpenCL の話も出てきて、なかなか興味深い。
Steve Jobs の眼差しは、iPhone プラットフォームの確立だけでなく、遥かその彼方にアップル独自のチップ開発にも向けられているようだ。
★ →[原文を見る]
* * *
[参考]
・New York Times: “Apple in Parallel: Turning the PC World Upside Down?” by John Markoff: 10 June 2008
・Apple [Press Release]: “Apple Previews Mac OS X Snow Leopard to Developers“: 09 June 2008
Technorati Tags: Apple, Grand Central, iPhone, P.A. Semi, Parallel Computing, Steve Jobs